|
Отдельные статьи (2002 год)
Можно ли культурно формировать культуру в современной России?
Культура - это образ жизни, передаваемый по наследству от поколения к поколению. Так определяют культуру авторы американского учебника "Коммуникация" для студентов университетов Стюарт Таббс и Сильвия Мосс. Такое определение культуры представляется нам удачным - применительно к бытовой, повседневной, материально наблюдаемой и проявляющейся в поведении и общении людей культуре. Как же обстоит дело с передачей культуры от поколения к поколению у нас?
Естественно, наш повседневный образ жизни у нас передается и воспроизводится новыми поколениями. По определению это культура. Но вот можно ли считать содержание передаваемого культурой? Следует ли этот образ жизни передавать от поколения к поколению в неизменном виде? Представляется, что нет. У нас передается от поколения к поколению прежде всего простота в общении и поведении, которую никак нельзя назвать культурой в цивилизованном понимании этого термина. А иная простота, как гласит наша пословица, хуже воровства. В данном случае, как нам представляется, дело обстоит именно так. Культура и простота - две вещи несовместные. Культура - обязательно соблюдение определенных, в значительной степени искусственных, сформированных и "утвержденных" обществом ритуалов и условностей. Культура не может быть простой. Простота - это бескультурье.
Формирование индивидуальной культуры члена общества определяется общественным сознанием. Сознание имеет три основных уровня - бытийный, рефлексивный и духовный (В. П. Зинченко). Именно бытийный уровень сознания проявляется в общении и поведении людей и является наблюдаемым. По современным данным, бессознательное определяет до 92-98 % поведения человека. Бытийный уровень сознания - базовый, он усваивается в детстве бессознательно и соблюдается бессознательно. Воспитание культурного, интеллигентного человека - результат "культуры раннего детства" (В. В. Виноградов). Рефлексивное сознание формируется в течение жизни путем изучения, обучения, передачи знаний, размышлений над действительностью, поведением окружающих и своим поведением. Духовный уровень сознания достигается в обществе единицами.
Проблема заключается в том, что индивид и общество в целом могут иметь определенный уровень рефлексивного сознания, усвоить некоторые ценности на уровне рефлексии, обсуждать
их, декларировать и приветствовать, но при этом сохранять прежнее традиционное бытийное сознание, прежнее поведение. Мы бытийно восприняли простоту и грубоватость в поведении,
привыкли к ним, и, формально усвоив на рефлексивном уровне некоторые общечеловеческие ценности, публично продекларировав их в разгар перестройки (кстати, о них у нас постепенно
уже перестали говорить, упор опять делается на самобытность, национальные традиции - видимо, не от хорошей жизни), ведем себя в быту по-прежнему, как привыкли с детства. В этом
вся проблема: мы усвоили, к примеру, рефлексивно демократию, но не реализуем ее на бытийном уровне. Я имею право, но не могу его реализовать - никто из чиновников мои права
соблюдать не собирается.
Мировой интеграционный процесс - процесс унификации культур. В нашем регионе действует процесс европеизации культур - европейский этикет, европейские культурные нормы. Естественно, национальные особенности каждой культуры сохраняются, но происходит унификация прежде всего речевого, поведенческого и делового этикета, а также этикета повседневного поведения. Духовно, интеллектуально наше общество готово к восприятию данного аспекта европейской культуры, оно с восхищением смотрит на высокую бытовую культуру европейцев, но при этом говорит само себе: "У нас это невозможно, куда нам", у нас "такого никогда не будет, это ж Россия, у нас люди не те". Люди-то у нас те. Бытовая культура у нас не та. И исключительно вредным представляется нам в связи с этим наблюдающаяся попытка оправдать бытовое бескультурье какими-то признаками самобытности. Отстали мы, застряли в сфере бытовой культуры, культуры повседневного поведения на уровне почти средневековья - хотя в области духовной, гуманистической культуры мы "впереди Европы всей", это несомненно.
Рефлексивно, теоретически у нас общество, по крайней мере, значительная его часть, уже знает большинство европейских правил поведения и общения. Взрослые и школьники могут правильно ответить на многие вопросы, касающиеся повседневного общения и поведения. Основные правила речевого этикета у нас знают: первоклассники, как показали исследования Н.А.Лемяскиной, правильно отвечают на вопросы о функциях речевого этикета, знают все основные формулы, но не пользуются ими в повседневном общении. Им надо напомнить - тогда скажут спасибо или извините - прямое свидетельство рефлексивности этих знаний.
На уроках "Культуры общения" дети говорят учителю: вы все правильно говорите, но, во-первых, так никто себя не ведет, а во-вторых, если мы будем говорить и вести себя так, как вы нас учите, над нами будут смеяться. И это факт - на бытийном уровне у нас культура поведения и общения населением не демонстрируется.
Бытовое бескультурье в стране давно стало притчей во языцех. Если в начале XX века и конце прошлого в стране была прослойка культурного населения - дворяне, высшее духовенство, офицерство, профессура и учительство, то с революцией она исчезла. Современное общество не может предложить народу какие-либо соблюдаемые хотя бы небольшой устойчивой социальной или профессиональной группой личностей эталоны культурного поведения и общения - ни телевидение, ни государственные деятели и политики, ни учителя и преподаватели, ни государственные служащие, ни предприниматели, ни руководители образовательных и государственных учреждений.
Как же формировать бытовую, повседневную культуру у людей? Это вопрос далеко не теоретический. Он должен быть переведен именно в практическую плоскость, поскольку культура должна проявиться именно на бытовом, повседневном уровне.
Детей и взрослых надо учить бытийно. Необходимо создание культурной бытовой среды для ребенка, его постоянное участие в повседневных культурных ритуалах. Дети не будут использовать нецензурные выражения, если не будут этого слышать дома, будут вежливыми и благодарными, если будут видеть такое поведение постоянно вокруг себя. Как установили этологи, неблагодарность как форма эгоизма врожденна, поскольку основана на безусловном рефлексе - инстинкте самосохранения ("прежде думай о себе"), а альтруизм, в том числе благодарность должны быть воспитаны, сформированы. Чтобы человек "прежде думал о Родине, а потом о себе", его надо в этом духе специально воспитать.
Необходимо создание элитарного слоя в обществе - прежде всего, в среднем классе, среди интеллигенции - для примера. Учительство должно быть образцом, а оно пока таковым не является, как и вузовская, университетская среда, где преобладают "разночинцы" и так называемая техническая интеллигенция, не являющиеся носителями высокой бытовой культуры. Пресса и телевидение не дают образцовой, культурной речевой и поведенческой среды. Из кого может быть сформирована культурная среда для детей? Из взрослых. Но именно у них и нет этой культуры, и они передают от поколения к поколению бескультурье.
А можно ли сформировать культуру поведения и общения у взрослых? Можно, и это надо делать в первую очередь. Это должно делаться на рефлексивной основе, но обязательно подкрепляться "организационными мероприятиями".
Осложняющим фактором в формировании европейских норм культуры поведения и общения является специфика российского менталитета, который в ряде своих существенных черт как бы "противостоит" формированию таких норм. Вот некоторые из этих черт.
- В России, как отмечал Н. Бердяев, не склонны подражать высшим образцам - "святыми все восхищаются, но им не подражают".
- Принято быть как все - поэтому простота в поведении выступает как бессознательный эталон, и подражают именно простоте. Многие нормы культуры речи и культуры поведения осознаются русским сознанием как искусственные, надуманные, противостоящие искренности как важнейшему национальному качеству поведения. Считается, что соблюдение вежливости может быть излишним, это "церемонии", "условности", отражение неискренности в поведении. Один мой знакомый хам на вопрос "Почему ты так грубо обращаешься с женщинами?" отвечал "Не люблю я все эти условности ".
- В России не принято выделяться - белая ворона является неодобрительной характеристикой человека, таких не любят; трудно нести крест культурного, интеллигентного человека во всех ситуациях. Легче отказаться от тех или иных норм культурного поведения и общения, нежели нести этот крест, чтобы на тебя с осуждением показывали пальцем - "ну как же, ведь он у нас культурный! "
- Слово интеллигент в русском языке было долгое время ругательным словом. Интеллигенция пуглива и неспособна к самоорганизации, она не создает в России общественных движений, самоедствует, не видит в себе организационной миссии, не любит повседневной бытовой работы по просвещению своего непосредственного окружения, предпочитая ставить абстрактные нравственные проблемы в глобальном масштабе.
- Люди в России не любят ни в чем строгой регламентации - поэтому фактически этикета как свода строгих и соблюдаемых всеми правил у нас нет, все правила варьируют в широких рамках. Русский этикет поведения и общения нестрог, "вариативен". Русский человек не любит "условностей", под которыми понимается фактически любая бытовая культурно-обусловленная регламентация поведения. А культура - это именно условности. В России легко прощают людям допущенные ими отклонения от любых норм. Законы и правила считаются давлением на личность.
- Нелюбопытство к правилам поведения и общения, к правилам культуры речи: человек не знает, как сказать или как вести себя, но предпочитает не спрашивать, а лучше обходиться без этого.
- Инерционность мышления, неприятие изменений, непритязательность поведения: годами жили, поколения выросли - и ничего, обходились без этого, без этикета, и дальше проживем, "все равно нас ничему не научишь". Интересно, что такой пессимизм в значительной степени распространен в среде сельских учителей.
- Отсутствие привычки самому наводить справки о правильном употреблении, отсутствие привычки пользоваться словарем. Сорокалетний директор школы, историк шепотом спрашивает преподавателя культуры общения в коридоре Института повышения квалификации: "Всю жизнь хотел узнать, как правильно говорить - ракУшка или рАкушка?" . Всю жизни хотел узнать - и не решился ни у кого спросить за сорок лет, и в словарь не догадался посмотреть. Люди не привыкли пользоваться словарями, не умеют ими пользоваться, боятся их.
Еще одним осложняющим моментом в формировании культуры поведения, общения и речи в России является отсутствие мотивации к этому в общественном сознании.
Для взрослых (как и для школьников) нужны осознаваемые побудительные мотивы к изучению и соблюдения норм культуры поведения и общения.
Можно выделить отдельные группы мотивов, которые могут быть предложены взрослому населению и учащимся к освоению:
- русского языка в устной и письменной форме;
- образцовой культуры речи;
- культуры общения.
Мы с сожалением должны констатировать, что в нашей стране пока хорошее владение родным языком, умение грамотно и культурно говорить и писать не стало общественной ценностью. Для общественного сознания владение родным языком признается необходимостью, но весьма далекой от приоритетной. Для сравнения скажем: у нас сплошь и рядом можно услышать похвалу в адрес человека, граничащую с восхищением и завистью - "он свободно говорит по-английски", "он прекрасно знает иностранный язык" и т.д. Восторженные же отзывы об образцовом владении человеком своим родным языком, о высоком уровне его культуры общения и поведения мы слышим гораздо реже, и к тому же это чаще выглядит как констатация факта, а не как высокая положительная оценка личности. Не принято и завидовать кому-либо применительно к владению им родным языком.
Слабое владение человеком родным языком, малограмотность, а то и функциональная неграмотность не становятся предметом публичного осуждения, как и отсутствие у человека необходимого уровня культуры общения - эти фактьг могут с сожалением констатироваться, но эти оценки не приобретают мобилизующего характера для личности. Люди спокойно говорят о себе, причем часто с улыбкой: Я в грамотности слабоват... У меня с русским языком со школы проблемы..., С культурой общения у меня слабовато..., Я слова плохо связываю ... - и на этом останавливаются. В голову даже не приходит рядовому гражданину, что знание родного языка, культуру своего общения взрослый человек должен совершенствовать в течение всей своей жизни, что и взрослый должен учиться постоянно родному языку и культуре общения на своем языке.
В обществе отсутствует идея о престижности высокого уровня владения своим языком.
В стране нет системы профессиональных требований к владению родным языком при занятии определенных должностей, как во многих странах Запада. Уровень знания родного языка не спрашивают и не проверяют при приеме на работу. В системе повышения квалификации по любой профессии родной язык, орфография, культура речи, культура общения, деловое общение полностью отсутствуют.
В государственной политике в области образования и культуры повышение грамотности и культуры речи общества только декларируется, не подтверждаясь никакими практическими шагами. Нет ни одного государственного конкурса или фестиваля, который пропагандировал бы родной язык и культуру родной речи, грамотность, хотя бы каллиграфию, как в Японии.
Не испытывают ответственности за родной язык журналисты средств массовой коммуникации, позволяя себе исключительно вольное обращение с языком.
Положение необходимо менять. Представляется, современному российскому общественному сознанию можно предложить следующие мотивы для образцового овладения родным языком и культурой общения.
- Язык должен быть признан национальной ценностью, а образцовое владение им -общественным приоритетом. Усилия надо направить на формирование общественного мнения в пользу провозглашения языка национальной ценностью, а культуры общения культурной ценностью. Образцовое владение родным языком, культура пользования родным языком должны стать престижными и приоритетными для личности, должны стать такой же ценностью для человека, как профессиональная подготовка, хорошая работа. Для этого необходимы организационные мероприятия - конкурсы, фестивали на владение родным языком, соревнования на лучшее владение публичной речью, культурой речи, культурой общения, присуждение на разных уровнях постоянных призов и премий за языковую культуру.
Надо проводить конкурсы, фестивали хорошей речи, хорошего письма, пропагандировать победителей, прославлять и награждать хороших ораторов, знатоков русского слова, риторов-практиков, знатоков культуры речи.
- Необходимо создавать систему профессиональных требований к владению родным языком и культурой общения на самых разных уровнях - от приема на работу до занятия высших государственных должностей.
- Необходимо мотивировать учащихся, специалистов, служащих к повышению речевой культуры успешностью деятельности, показывая эффективность для их профессиональной деятельности, межличностных отношений, для продвижения по службе хорошего владения языком и навыками культуры общения: культурного человека замечают, уважают, о нем выше мнение, его скорее продвинут по работе, его послушают, он кажется умнее и влиятельнее, компетентнее и т.д. Кстати, здесь большое поле для экспериментальных исследований - как мы воспринимаем культурное поведение и общение личности, культурную речь, какие знаковые функции они выполняют в обществе.
- Важно создать общественное мнение о престижности высокого уровня владения родным языком, престижности культуры общения, формировать общественное мнение о статусной роли грамотности и речевой культуры в современном обществе.
Создание подобных условий будет способствовать мотивации подрастающего поколения и взрослого населения к совершенствованию навыков владения родным языком, к приобретению устойчивых навыков культуры общения.
Мотивация к овладению высоким уровнем культуры речи также требует отдельного обсуждения. Необходимость высокой, элитарной культуры речи для нашего общества совершенно не очевидна.
Нами был проведен опрос группы филологов - участников конференции "Культура общения и ее формирование", преподающих культуру общения и культуру речи в вузе и школах (1999 г.). Анализ ответов, полученных в результате опроса, представляет большой интерес, так как позволяет выделить основные группы мотивов поддержания высокой культуры речи, характерные для современного языкового и педагогического сознания филологов и учителей-словесников и применяемые ими в практике.
Можно выделить следующие обобщенные мотивы, предлагаемые опрошенными (всего было выделено 68 различных мотивов).
Прагматические мотивы
- Культура речи делает речь человека более доступной для собеседника.
- Культура речи делает речь человека более убедительной.
- Культурная речь поддерживает авторитет говорящего (учителя, родителя).
- Культура речи делает наше воздействие на собеседника более эффективным.
- Культурная речь облегчает общение: форма запоминается лучше, чем содержание хороший речевой имидж эффективен при общении с начальством культура речи эффективна при общении с детьми способствует достижению различных жизненных целей наиболее короткий путь к успеху в России, среди русских способствует профессиональному успеху способствует успеху в межличностных отношениях Культурная речь точнее выражает мысль.
- Культурная речь снимает у говорящего психологические барьеры в обращении к малознакомым, к официальным лицам.
- Культура речи облегчает написание различных заявлений, официальных документов.
- Владение культурой речи облегчает понимание текстов различных жанров.
- Культурная речь облегчает контакт, достижение взаимного согласия, обеспечивает счастье семейной жизни благоприятствует уважительному отношению друг к другу, предупреждает конфликты и скандалы, дает больше шансов завоевать дружбу и любовь близких, дает умение находить и формировать единомышленников, способствует взаимопониманию между собеседниками.
- Культура речи способствует интеллектуальному и духовному развитию личности.
- Культура речи вызывает уважение, особенно у тех, для кого характерна низкая культура речи.
- Культурно говорящий человек имеет больше шансов быть избранным во властные структуры.
- У культурно говорящего больше шансов сделать карьеру.
- Культурно говорящий имеет больше возможностей получить материальные блага.
- Культурная речь способствует тому, чтобы к тебе хорошо относились культурная речь вызывает доверие.
- Культура речи дает возможность хорошо объясниться в любви.
- Культурная речь повышает статус говорящего в глазах собеседников.
- Культура речи помогает личности самоутвердиться.
- Культура речи помогает убеждать без применения силы.
О плохой речи
- Плохая, некультурная речь атрофирует мыслительные функции головного мозга.
- Некультурная речь изреченная мысль способствует конфликтному общению, повышению эмоциональности общения.
"Отражательные" мотивы
- Культурная речь - показатель культурного уровня человека.
- Культура речи - это отражение понимания собеседника.
- Бескультурная речь - отражение скудости культуры общества.
- Культура речи показывает интеллигентность человека.
- В речи отражается общая культура и интеллигентность человека.
- Культура речи человека демонстрирует его уважение и доброе отношение к тому, к кому он обращается.
- Языковой паспорт" информативнее любого документа.
Эстетические мотивы
- Приятно слышать правильную культурную речь.
- Культурная речь дает почувствовать красоту и богатство русского языка.
- Культурная речь дает удовольствие от общения.
Культурный мотив
- Культура речи обеспечивает доступ к национальной культуре.
Моральные мотивы
Моральные мотивы представлены двумя:
национальная гордость
- Культура речи - это вопрос национального достоинства.
- Если не уважать русский язык, никто не будет уважать Россию.
- Культура речи - основа осознания себя как носителя национального языка.
- О нации судят по ее языку.
- Культура речи - основа национального самосознания.
ценность, богатство
- Не использовать глубокие пласты русского языка -пренебрегать национальным богатством, накопленным тысячелетиями.
- Культура речи - это долг каждого русского человека перед своей нацией, будущими и прошлыми поколениями русских людей.
- Русская речь - ценность, переданная нам поколениями.
- Культура речи - это сохранение языковых традиций.
- Культура речи - это условие культуры, уважения к прошлому и настоящему своейстраны.
Все эти аргументы могут быть использованы в мотивации, однако обращает на себя внимание, что, как показал опрос, многие вузовские филологи и учителя не имеют педагогических аргументов в пользу необходимости культуры речи, а высказывают лишь эмоциональное отношение к проблеме, в основном отражающее эмоциональное непонимание того, как можно не понимать, что культура речи необходима человеку. Это в действительности не аргументы, учащимися, студентами и взрослыми носителями языка они не воспринимаются, не принимаются как реальное руководство к действию:
- неуважение к родному языку безнравственно, как неуважение к матери, родине, истории;
- язык - то, что умирает последним в нации;
- культура речи - это вопрос национального достоинства;
- речь - наше богатство;
- дети должны быть грамотны;
- мы должны сохранить, а в идеале обогатить русскую речь;
- нельзя неуважительно относиться к языку Пушкина!
Есть также мнение о том, что нам просто нужны новые методики обучения культуре речи, что старые методики устарели. Так ли то? Думается, что нет. В свое время (69-70 г. г.) методисты в области иностранных языков хором твердили, что плохое знание иностранных языков в нашем обществе - следствие несовершенства методик обучения, недостатка технических средств и т.д. Но дело было не в этом: не было мотивации. В условиях открытого демократического общества появилась мотивация - и уровень владения иностранными языками в нашей стране резко вырос, как и интерес к ним. И методики тут не при чем - старыми методиками можно научить столь же эффективно.
Есть у нас методики эффективного обучения русскому языку, культуре речи, риторике, культуре общения, грамотному письму - дело за мотивами и мерами организационного порядка.
Н.Е.Салтыков-Щедрин советовал: "просвещение внедрять с умеренностью, по возможности избегая кровопролития". Но вспомним, что Петр Первый не избегал жестких мер и внедрил-таки просвещение в России. Он показал способ быстрого внедрения "просвещения": через административное насилие. И добился успеха, превратив Россию в европейскую державу, а русскую общественную элиту сделав европейски культурной.
Представляется, что для формирования взрослой культурной среды в стране в настоящее время также нужно определенное административное принуждение.
Для учителей и преподавателей вузов нужна аттестация по культуре речи. Нужны специальные предметы, связанные с культурой речи, деловым общением, речевым этикетом, риторикой - с зачетами и экзаменами в школе и вузе. Нужны требования к культуре речи, культуре общения и этикету поведения, предъявляемые всем категориям взрослых в системе повышения профессиональной квалификации.
Нужны премии за высокий уровень культуры поведения и общения и за низкий уровень. Необходима речевая и культурная цензура на телевидении, радио и в печати, нужны штрафы за нарушения норм. Необходимы утвержденные нормативные требования к культуре речи при приеме на работу - как к устной, так и к письменной речи. Необходимо внедрять этикет внешнего вида и поведения на службе, ставить контролеров в офисах, как в Америке. Надо организовывать бытийные культурные ритуалы на производстве, в школе, в семье.
В настоящих условиях, когда стоит вопрос интеграции в европейское культурное сообщество, проблема приобщения к европейским культурным нормам, взрослых учить культуре "культурно" неэффективно. У нас нет времени, нашу страну не будут рассматривать как цивилизованную, пока у нас не повысится каждодневная, бытовая культура. Возможен и откат назад: мол, не прививается цивилизация - и не надо, надо вернуться к "национальным истокам", "народным традициям" и т.д. Тенденции возвращения к "истокам" в этом смысле представляются нам опасными (например, интерпретация участившегося обращения на ты незнакомых как возвращение к "истокам" русского языка, когда "Вы" не было), они могут привести к изоляции нас от культурного мира. Надо очень четко различать "свое" как истинно народное и самобытное, не противоречащее общецивилизационным нормам, и "свое", которое просто позволяет сохранить бескультурье.
В настоящее время надо принимать административные меры для создания культурной среды, формирования элитарного культурного слоя в нашем обществе.
Суммируя сказанное, отметим следующее. Для формирования адекватной культуры поведения, общения и речи в нашем обществе в настоящее время необходимы:
- мотивация всех слоев общества к освоению культуры поведения, общения и речи;
- административные меры, обеспечивающие:
общественные и профессиональные требования к культуре поведения, общения и речи;
организационные формы приобретения соответствующих знаний.
© И.А. Стернин, 2002
Не надо перекраивать наше образование на западный манер - лучше помогите материально
До чего же все в нашей стране перед началом учебного года вдруг озаботились проблемами реформирования образования! Все главы регионов вдруг стали специалистами в области образования, все они "с ученым видом знатока" рассуждают о необходимости реформирования образования с экранов телевизора, обещают сделать доступным и бесплатным образование для всех.
А что, бесплатное и доступное образование у нас уже отменено? Да оно есть, оно просто полностью захирело от безденежья. Школы разваливаются, детсады закрываются, детей нечем кормить, учебники за бешеные деньги должны покупать родители, бесплатные кружки, секции практически исчезли. Не там мы ищем проблему!
Нам руководители министерства образования настойчиво внушают, что необходимость реформирования образования в стране вызвана необходимостью сделать доступным любой престижный вуз для выпускника сельской школы. Идея хорошая. А каков уровень знаний выпускника в этой школе? Конечно, ниже, чем в городской и тем более элитной. Так о том ли мы думаем? Что надо сделать в этой ситуации - системой убогих тестов дать послабление ему и всем "слабакам", чтобы у них были необходимые баллы для поступления в вуз или повысить уровень обучения в этой школе? Разумеется, надо делать второе, но легче-то пойти по первому пути!
В вузы действительно должны иметь возможность поступать все, но поступить должны не все, а лучшие. Допустим, мы создадим для слабо подготовленных выпускников школ систему, в которой они смогут по результатам тестирования быть зачислены в престижный вуз. А сможет ли такой выпускник учиться в этом вузе? И какой из него выйдет специалист? И зачем слабый студент вузу, а слабый специалист стране?
Два узловых пункта так называемой реформы (хотя министр образования и его заместители упорно говорят, что это не реформа) - тесты вместо обычных выпускных и приемных экзаменов и 12-летнее образование.
Тесты - это хорошая и удобная форма проверки знаний. Однако тестами хорошо проверять усвоение текущих знаний, усвоение отдельных разделов программы, но не весь объем знаний по той или иной отрасли знаний. Это во-первых. Во-вторых, нам предлагают пресловутую американскую модель тестирования - с выбором ответов. На Западе используются только такие тесты. Учащиеся западных школ и университетов к ним привыкли, щелкают их как орешки, получают "неизменно превосходный результат", на выполнение таких тестов мышление западного учащегося сознательно ориентировано, а на вопросы без вариантов ответов, как и на любой содержательный или творческий вопрос оказываются неспособны отвечать вообще.
Ориентация на тесты с выбором ответов развивает у учащихся и студентов примитивизм мышления, формирует особое примитивное "тестовое мышление". Такие тесты можно выполнить, просто угадав ответ или "сообразив" - результат тестирования в крайне малой степени отражает собственно знания, он скорее отражает сообразительность, нахватанность, поверхностное знакомство с предметом. Такими тестами мы отвращаем детей от творческого мышления, от необходимости получить систематическое, углубленное знание. Это же как телевизионная игра "О, счастливчик!" Давайте по результатам этой игры выдавать участникам диплом об образовании! (вопрос только, о каком образовании…). Но эта игра честно обозначена в программе как "игра" . А ведь мы результаты аналогичной игры хотим сделать показателем уровня образования человека.
Вспоминаю юмористический рассказ тридцатилетней давности, как учительница литературы решила поднять успеваемость в классе путем введения тестирования с выбором ответов, и ей это очень легко удалось. Она давала детям такие вопросы:
Как звали Пушкина:
- Александр Сергеевич
- Мусрепбек Шахресапович.
Все за такой тест получили пятерки, и всех их, видимо, надо принять на этом основании на филологический факультет университета.
По большинству предметов обязательно нужен устный экзамен - именно он в два счета проверяет знания, понимание предмета - сразу видно, знает ли человек материал, понимает его или зазаубрил не понимая, владеет ли навыком излагать свои мысли (ведь тесты формируют "не говорящих" людей, а у нас и так с русским языком проблемы).
По поводу 12-летнего образования нам все время твердят, что 12- летнее и 13-летнее образование давно принято на Западе, "во всех цивилизованных странах". Что это за аргумент, господа? Ну и что, что оно есть во многих странах? Надо посмотреть, что оно дает. Оно прежде всего дает возможность западному государству еще несколько лет не думать об обеспечении молодежи рабочими местами - они же еще учатся, и слава богу. Наблюдал я в Германии такое образование. В старших классах великовозрастные ученики озабочены в основном наркотиками, дискотеками, выпивкой, пикниками и сексом. Представьте себе, что наши дети до 19-20 лет будут школьниками! Нас ждет то же самое, что в Германии. А теперь представьте, что ждет при этом наших учителей - ведь именно школа будет нести ответственность за поведение и воспитание великовозрастных учеников!
Еще один аргумент двенадцатилетки - "дети перегружены, их надо разгрузить". Да, действительно, сейчас много больных и ослабленных детей, в школах приходится открывать классы компенсации для детей с трудностями в развитии и учебе, эти учащиеся уже доходят до 8-9 классов. Но разве это аргумент, чтобы снизить образовательную нагрузку в школе в целом? Государству надо укреплять семью, здравоохранение, социальную сферу, бороться с ослаблением здоровья подрастающего поколения. Учитывая ослабленное здоровье части молодежи, надо создать систему учебы для них, а не приспосабливать массовую школу под уровень физически и психически ослабленных детей. Нельзя подгонять требования в массовой школе под ослабленных детей, под тех, кто может освоить лишь элементарное - мы же погубим этим всю нацию!
Идея всемерного снижения нагрузки в процессе учебы ребенка - вообще вредная идея. Известно, что именно в детском возрасте сознание легко и прочно усваивает знания; известно также, что для получения знаний, для развития способности к мышлению, для формирования творческого сознания, способности самостоятельно ориентироваться в информации, обучение должно быть систематическим и напряженным для учащегося. Именно в школьные годы формируется характер ребенка, его отношение к труду.
Человек с детства должен привыкнуть к напряженному труду. В учебе ученик должен прикладывать заметные усилия, это его труд в ученическом возрасте. Не научим ребенка трудиться в школе - он не будет потом трудиться всю оставшуюся жизнь. Именно привыкшие к безделью в школе дети не хотят потом идти на работу, где надо систематически трудиться, ищут легких путей и больших заработков. Сейчас мы, к сожалению, наблюдаем довольно много таких молодых людей - "на 1000 рублей в месяц" они работать не идут, предпочитая вообще не работать. Мы что, хотим школьной реформой создать уже целое поколение таких бездельников?
Образование тогда образование, когда достигнуто путем напряжения умственных сил, интенсивным каждодневным трудом, преодолением барьеров экзаменов и зачетов. Мы все знаем, если ребенку разрешить в чем-то не напрягаться, что-то не выполнять из его обязанностей, он с удовольствием не будет этого делать. Изо всех сил облегчая умственную деятельность ребенка, мы воспитываем не только лентяев, но и умственных примитивов, если не дебилов.
Разумеется, школа должна быть разной - для одних детей достаточно 9 классов, для других, может быть, и 7 классов хватит. Для этого должны быть возможности и программы, должны быть соответствующие классы и школы. Но массовую школу превращать, как говорят дети, "в чушок" - недопустимо. Мы сами погубим свое будущее.
И не надо нам кивать на Запад - прошло время, когда мы считали, что все там лучше. Теперь мы знаем, что кое-что лучше у нас. И лучшее, что есть у нас - это наша система массового систематического образования.
У нас продуманные, напряженные программы и достаточно высокие требования к учащимся и студентам, систематическое обучение каждому предмету. Мы фактически заставляем детей и студентов учиться, и именно этот подход окупается в условиях массового образования. Наши педагоги учат детей и студентов, они чувствуют ответственность за результаты учебы детей, переживают, если их подопечные плохо написали контрольную или слабо сдали экзамены. На западе у педагогов учатся - не понял, пойди в библиотеку или приходи через месяц в понедельник вечером на консультацию в мои приемные часы. Учащимся на Западе, в индивидуалистическом обществе просто дают возможность учиться. Там учебу пытаются облегчить, и она облегчена там порой до предела на всех уровнях. Моя бывшая студентка замужем за датчанином, и она говорила, что думает, не перевести ли ее детей в Россию учиться в школе - они уже там в третьем классе, но практически ничего не учат, все время гуляют по лесу, делают игрушки, играют в спортивные игры, практически не получают никаких домашних заданий, очень мало пишут - учителя говорят, что детей не надо напрягать. В результате вырастет свободный, но малознающий гражданин.
В США учителя задают домашние задания в такой форме: "Вы можете захотеть посмотреть упражнение 5 на с. 124…". Можно и не захотеть, учитель тебе и слова не скажет. Там достигают успеха талантливые, выдающие личности, а подавляющее большинство населения крайне малообразовано и совершенно не переживает из-за этого (а похоже, и не знает об этом). Исследования показывают, что у среднего американца ум 12-летнего ребенка. Американская студентка спросила русскую: "Говорят, у вас там берлинская стена рухнула…". А другая спрашивает: "Финляндия - это столица Швеции?".
Результат американской системы образования мы видим сейчас в президентском кресле США - Д. Буш по результатам теста на интеллект оказался по уровню даже ниже среднего американца, хотя американское высшее образование он получил полностью. В области владения английским языком он - объект насмешек всей Америки. И именно он решает сейчас судьбы Америки и мира.
На Западе другая исходная концепция образования: там именно дают возможность получить образование тем, кто хочет, и каждый учится в меру своего желания, способностей, возможностей. У нас изначально доктрина всегда была другая: массовое образование - залог процветания нашей страны, интеллектуальный резерв нации, ее будущее. Об этом будущем мы должны сознательно заботиться. Известный факт: когда мы запустили спутник, американцы посчитали, что им нужна реформа образования.
И еще одно: Запад может себе позволить пустить образование по пути "наименьшего сопротивления" - они купят себе потом необходимых для процветания их науки и производства специалистов в других странах, как это делает Америка уже много лет. Общеизвестно, что там во многих отраслях промышленности, науки, образования и искусства работают наши специалисты. Россия не так богата, чтобы надеяться на покупку талантов, да к тому же у нас огромное число своих талантливых людей, надо не упустить их, "облегчив" до примитива наше образование, которое в таком случае перестанет привлекать именно способных молодых людей в нашей стране. Снизив требовательность в образовании, мы срубим сук, на котором сидим.
Кстати, кого вспоминают с благодарностью выпускники школ и вузов - добрых и нетребовательных учителей, которые всех жалели и всем ставили хорошие отметки, но ничему не научили, или строгих и требовательных, которые "гоняли" своих подопечных, но знания, которые они дали, до сих пор в памяти их учеников? Ответ, по-моему, очевиден.
И еще одна настораживающая тенденция: идея о необходимости срочно "проверить содержание школьных учебников" и привести их к единому знаменателю. Идея, как всегда, благая: избавиться от плохих учебников. Но все аргументы о необходимости "проверить" учебники приводятся почему-то исключительно на примере учебников по истории: тому не понравилась фраза в этом учебнике, другому не понравилась трактовка такого-то события в другом учебнике. В истории все считают себя специалистами, хотя именно здесь, особенно в оценке нашей отечественной истории ХХ века просто нет пока единого взгляда на наше прошлое, поскольку, как в известном афоризме: "Россия - страна с непредсказуемым прошлым". Разные политические силы хотят изложить нашу историю в своей трактовке, и здесь всегда будут разные точки зрения, которые должны знать и школьники.
Конечно, учебники и учебные пособия должны проходить экспертизу на предмет их профессиональной пригодности для школы. Но нельзя "усиливать вертикаль" в области образования, исключая плюрализм в трактовках и возможность для школы и учителя выбора учебника, по которому он будет работать. Экспертиза и конкурс учебных пособий должны быть преимущественно методическими - рекомендуемая для школы книга должна быть понятной, написана доступным языком, отвечать программе, но разнообразие учебников должно быть обязательно, иначе наши дети будут получать исключительно односторонний взгляд на ту или иную науку.
Делаются (и небезуспешные) попытки вестернизации и нашего высшего образования. Введен институт бакалавров и магистров - только потому, что они есть на Западе. Это делается под флагом интеграции российской системы образования в европейскую. Это бездумный и просто ненужный шаг. Интегрироваться в Европу можно и другими путями, не копируя слепо зарубежные модели. Зачем, к примеру, нам недоучившиеся в вузе специалисты - бакалавры? Проучившись в вузе 4 года и став "бакалаврами", где они найдут работу? Все равно им надо учиться дальше. Зачем они нам тогда? А куда пойдет магистр, проучившийся лишний год в вузе - не 5, а 6 лет? Не все же пойдут в аспирантуру; кроме того, в нее можно пойти и после 5 лет обучения, получив обычный диплом о высшем образовании.
Противно видеть "низкопоклонство перед Западом" наших государственных органов образования - простите за скомпрометированный термин нашего недавнего прошлого, но более верного определения предложениям по реформе нашего образования я подобрать не могу.
Не нужна нам реформа образования, наше образование не нуждается в коренной перестройке. Что действительно крайне нужно российскому образованию, так это средства, чтобы отремонтировать школы, закупить современное оборудование, раздать детям бесплатно хорошие учебники, кормить их в течение школьного дня, достойно оплатить труд учителей. Вот на что должны быть направлены усилия государства и руководителей образования всех уровней. У нас прекрасные педагоги, они и сейчас, в нищете, поддерживают престиж нашего образования, работают не за страх, а за совесть, а в нормальных материальных условиях и подавно поднимут наше образование на недосягаемую высоту.
Словом, не надо наше образование реформировать, лучше помогите ему материально.
Небольшая надежда есть - Путин вроде бы сказал, что надо проявлять в реформировании консерватизм, надо сначала провести эксперимент, посмотреть…Может и минует наше образование реформа на западный манер… И денег Путин образованию пообещал…
© И.А. Стернин, 2001
О национальном коммуникативном сознании
Под коммуникативным сознанием в самом общем виде понимается совокупность механизмов сознания человека, которые обеспечивают его коммуникативную деятельность. Коммуникативное сознание может быть возрастным, гендерным, профессиональным, национальным. В данной статье речь пойдет о национальном коммуникативном сознании.
Коммуникативное сознание представляет собой совокупность ментальных коммуникативных категорий, определяющих принятые в обществе нормы и правила коммуникации. Под коммуникативными категориями понимаются самые общие коммуникативные понятия, упорядочивающие знания человека об общении и нормах его осуществления. Некоторые из коммуникативных категорий отражают общие представления человека об общении, некоторые - о его речи. Так, для русского коммуникативного сознания могут быть выделены в качестве релевантных такие коммуникативные категории, как собственно категория общение, категории вежливость, грубость, коммуникабельность, коммуникативная неприкосновенность, коммуникативная ответственность, эмоциональность, коммуникативная оценочность, коммуникативное доверие, коммуникативное давление, спор, конфликт, коммуникативная серьезность, реквестивность, коммуникативная эффективность, молчание, коммуникативный оптимизм/пессимизм, сохранение лица, категория тематики общения, грамотность, категория коммуникативного идеала и др.
Коммуникативные категории, отражающие отношение человека к речи - родной язык, иностранный язык, языковой паспорт, культура речи, хорошая речь и др. Можно выделить и некоторые более конкретные категории: диалог, монолог, официальная речь, неофициальная речь, публичная речь, слушание, говорение.
Та или иная категория становится "наблюдаемой" и вычленяется как таковая в коммуникативном сознании народа по её проявлениям в общении - именно из анализа практики общения выделяются категории и определяется их содержание.
Коммуникативные категории, как и любые мыслительные категории, тем или иным образом упорядочивают ментальные представления нации о нормах и правилах коммуникации. Это упорядочение осуществляется нежёстко, вероятностно, многие категории взаимно накладываются друг на друга и пересекаются друг с другом - явление, характерное для всех когнитивных категорий. Основное назначение коммуникативных категорий - не упорядочение сведений о нормах и правилах общения (это делает исследователь, выделяющий и систематизирующий коммуникативные категории народа), а обеспечение, организация речевого общения индивида в обществе.
Содержание коммуникативной категории представляет собой некоторую (не очень жёстко) упорядоченную совокупность суждений, установок, ментальных стереотипов, правил, касающихся языкового общения.
По-видимому, в рамках коммуникативных категорий образующая их информация (концепты, установки, правила) упорядочивается, структурируется по яркости, актуальности для сознания, т.е. по полевому принципу. Категория содержит определённое концептуальное знание о коммуникации (информационный аспект, информационная составляющая категории), а также "прескрипции", предписания по осуществлению коммуникативного процесса (правила общения). Прескрипционная составляющая коммуникативной категории включает прескрипции, которые носят предписывающий характер (что и как надо делать в общении), запретительные прескрипции (чего нельзя делать в общении) и интерпретирующие (объяснительные) прескрипции (как надо понимать в процессе общения те или иные коммуникативные факты или действия).
Некоторые из таких установок отражены в пословицах, поговорках и присловьях народа (яйца курицу не учат, смех без причины - признак дурачины, коротко и ясно, брань на вороту не виснет и др.), другие выявляются только из анализа коммуникативной практики народа (через порог не разговаривают, прикосновение повышает убедительность, длительное совместное пребывание в одном месте с незнакомым человеком предполагает вступление с ним в общение, слабое рукопожатие свидетельствует о нерешительности, за столом надо участвовать в общем разговоре и др.).
Информационная и прескрипционная составляющие коммуникативной категории дополняют друг друга и существуют в неразрывном единстве, но в интересах систематического описания информационное и прескрипционное содержание коммуникативной категории могут быть вычленены и описаны по отдельности (Попова, Стернин 2001).
Некоторые коммуникативные категории могут быть эндемичными или лакунарными для того или иного этноса. Ср., к примеру коммуникативные категории англоязычного западного мира - small talk, privacy, tolerance, political correctness, японская коммуникативная категория sabi "уединённое молчание на природе, сопровождаемое слушанием какого-либо одного звука", категории "сохранение своего лица", "сохранение лица собеседника" японского и западного мышления - эти категории для русского коммуникативного сознания лакунарны; только формируется в настоящее время в русском коммуникативном сознании категория толерантности на базе заимствованного слова. Вместе с тем, эндемичны (т.е. присущи только одному языку) такие русские коммуникативные категории, как общение, разговор по душам, выяснение отношений. Они отсутствуют в коммуникативном сознании других народов (по крайней мере, европейских).
Для русского коммуникативного сознания свойственно сугубо национальное представление об ограниченном коммуникативном суверенитете личности: русское сознание считает допустимым коммуникативное вторжение в сферу практически любой личности, почти в любых условиях. Эстонский студент, проучившийся в МГУ в советское время пять лет и проживший все пять лет в студенческом общежитии, получив диплом и собрав чемодан, чтобы навсегда уехать в Эстонию, не удержался и сказал на прощание своим русским соседям по комнате: - Всё-таки у вас, русских, есть отвратительная привычка - каждый может в любое время войти в твою комнату и заговорить с тобой!
Русское сознание не видит препятствий, чтобы заговорить с любым человеком. Можно делать замечания незнакомым людям, давать им советы, вмешиваться в беседу разговаривающих людей, чтобы задать одному из них вопрос, можно "вешать" свои проблемы на других, обращаться с просьбами об одолжении к незнакомым людям, можно высказать свое мнение по поводу того, что обсуждают рядом незнакомые люди - поправить их, разъяснить им их ошибку, можно близко подходить к человеку, дотрагиваться до собеседника и мн. др.
Описание категорий, установок и концептов может быть осуществлено на двух уровнях - рефлексивном и бытийном, для некоторых категорий возможен еще духовный уровень описания (Зинченко 1997). В нашей работе психологические термины В.П.Зинченко используются применительно к описанию отдельных мыслительных категорий (концептов).
Рефлексивный анализ предполагает выявление структуры категории как элемента концептосферы, её связей с другими категориями и концептами в сознании человека.
Бытийный анализ предполагает изучение отношения национального сознания к концепту и реальной роли концепта в обусловленном данном концептом поведении людей. Концепт может содержательно присутствовать в концептосфере народа, но люди могут совсем не руководствоваться им в практическом поведении, хотя правильно его понимают и осознают необходимость его реализации на практике. Например, концепты свобода и демократия есть в русском сознании, но эти концепты практически не обусловливают поведение народа в духе свободы и демократии в повседневной жизни.
Люди могут хорошо знать некоторые правила, но при этом знание этих правил может совсем не сопровождаться их выполнением, что особенно характерно для русского менталитета (рефлексивно все взрослые понимают, что перебивать собеседника нехорошо, они делают замечания детям, которые их перебивают, но мало кто эту коммуникативную прескрипцию бытийно соблюдает сам).
Бытийный уровень описания - это уровень практического исполнения правил и предписаний, уровень коммуникативной практики - не "как надо", а "как на самом деле делают".
Духовный уровень - это место категории в духовной культуре нации, степень "вписанности" категории в духовную культуру народа, важность категории для духовной культуры народа, принадлежность этой категории к национальным ценностям. К примеру, категория общения важна для русской духовной культуры, занимает в ней одно из центральных мест, является ценностью для русского человека, чего нельзя сказать о ценности таких категорий, как толерантность, вежливость, коммуникативная неприкосновенность: русскому сознанию более важна в духовном плане такая категория, как искренность.
Коммуникативные категории как элементы коммуникативного сознания практически не исследованы. Вместе с тем, их исследование и описание имеет как теоретическую, так и прикладную значимость. С теоретической точки зрения изучение коммуникативных категорий позволит понять как саму структуру коммуникативного сознания человека, так и механизм реализации коммуникативных категорий в процессе общения. При этом подчеркнём, что коммуникативное сознание может быть описано не только для определённого народа, этнического коллектива, но и для отдельных социальных, возрастных, гендерных групп, а также для отдельной личности.
Приведём примеры описания некоторых русских коммуникативных категорий. Подчеркнём, что исследование русского коммуникативного сознания находится ещё на предварительном этапе и по данным категориям выполнены далеко не все необходимые исследовательские процедуры. Тем не менее, приводимый ниже материал позволит представить как методику, так и форму представления результатов исследования.
Коммуникативная категория родной язык в концептосфере носителя современного русского языка может быть представлена следующим образом.
Рефлексивный уровень
Русский язык - "великий и могучий".
Русский язык - язык Пушкина, Толстого, великой русской литературы.
Сейчас русский язык в опасности, его наводнили заимствования, жаргонные и уголовные слова.
По радио, телевидению, в газетах всё время встречаются образцы неправильной русской речи.
В русском языке трудное правописание и ударение.
Научиться грамотно писать по-русски очень трудно.
Знание русского языка сейчас ухудшилось.
Надо учить правильно говорить политиков и журналистов.
Надо уметь хорошо говорить и писать на родном языке.
Сейчас стали больше внимания уделять русскому языку, и это хорошо.
У нас масса малограмотных и не умеющих хорошо говорить людей, особенно среди начальства.
Язык -показатель общей культуры человека.
Бытийный уровень
Мы все плохо знаем русский язык.
Мы всю жизнь так говорили, и так и будем говорить, переучивать нас бесполезно.
Нас всё равно не переучишь.
Хорошо бы уметь хорошо говорить и писать по-русски, но это недостижимо.
Есть более важные дела, чем учить русский язык.
Научиться грамотно писать и говорить по-русски практически невозможно.
В школе русский язык учили, и этого достаточно.
Русский язык - самый скучный и ненавистный предмет в моей учёбе.
Делать ошибки в русском языке не страшно. К этому надо относиться спокойно.
Хорошее знание русского языка необходимо политикам, журналистам, начальству, лекторам, рядовому человеку оно не обязательно.
Главное - грамотно писать, правильная устная речь не обязательна, это не главное для человека.
Приятно, когда рядом с тобой говорят грамотно и культурно.
Сейчас столько новых слов, что их запомнить невозможно, поэтому знание русского языка ухудшилось.
Совершенствоваться в русском языке бесполезно, все равно будешь делать ошибки.
Все плохо знают русский язык, и это позволяет мне тоже не уделять ему особого внимания.
Хорошее знание русского языка сейчас нигде не требуется.
Ошибки в родном языке простительны.
Плохое знание алфавита простительно.
Как человек говорит - не важно, важно, что он делает и какой он человек.
Отсутствующие установки
Надо совершенствоваться в русском языке после школы.
Надо иметь дома словари и справочники по русскому языку.
Стыдно плохо говорить на своём родном языке.
Все взрослые должны хорошо говорить и совершенствоваться в своем родном языке.
Духовный уровень
На этом уровне коммуникативная категория родной язык не представлена. Он не осознается как важнейший компонент духовной культуры общества, не сформировано чувство стыда за плохую речь на своем родном языке.
Не принято хвалить человека за хорошее знание им своего родного языка. Коммуникативная категория родной язык в русском сознании не относится к национальным ценностям.
Коммуникативная категория иностранный язык
Рефлексивный уровень
Иностранный язык трудно освоить, он требует особых усилий.
Чтобы хорошо выучить иностранный язык, им надо много заниматься и заниматься дополнительно.
Любые затраты на иностранный язык окупятся.
Мы все знаем иностранные языки недостаточно.
Сейчас стали больше внимания уделять иностранным языкам, знание иностранного языка улучшается.
Появилось много русских людей, особенно молодёжи, которые хорошо знают английский язык.
Бытийный уровень
Сейчас иностранные языки нужно хорошо знать.
Без иностранного языка сейчас не получишь хорошую работу, не поедешь за границу.
Для молодёжи сейчас очень важно хорошо выучить иностранный язык.
Надо специально, углублённо изучать иностранный язык.
Особенно важно сейчас знать английский язык.
В иностранном языке надо всё время совершенствоваться, мы его забываем.
Надо иметь дома словари и учебники по иностранному языку.
Надо учиться по иностранным учебникам.
Надо сдавать иностранные экзамены на уровень знания иностранного языка.
Если человек хорошо владеет иностранным языком, это показатель его успешности и перспективности как специалиста.
Главное - научиться устной речи на иностранном языке.
Умение объясниться за границей - показатель успешности человека, высокая его оценка.
Духовный уровень
На духовном уровне иностранный язык не представлен, подход к нему чисто прагматический, но наблюдается некоторая общественная тенденция к осознанию иностранного языка как ценности.
Таким образом, категория родной язык в русском коммуникативном сознании не предполагает яркого положительно-оценочного отношения к своему родному языку, нет традиции положительно оценивать людей за хорошее владение своим родным языком, нет установки на совершенствование знаний в области родного языка в течение всей жизни, существует "простительное", добродушно-ироническое отношение к своей языковой безграмотности, нежелание прилагать усилия для того, чтобы узнать, как правильно произносится то или иное слово, нежелание пользоваться словарями, прилагать усилия для совершенствования полученных в школе языковых знаний. Существует установка сознания на неизменность речевой культуры человека от рождения - "Мы всегда так говорили, так и будем говорить", установка на невозможность коррекции знаний в области родного языка в зрелом возрасте ("поздно нас переучивать уже").
Категория иностранный язык в русском коммуникативном сознании представлена исключительно позитивно - иностранный язык надо знать, надо прилагать усилия для его изучения, изучение иностранного языка оправдывает все затраты, иностранный язык нужен для жизни, знание иностранного языка полезно, высоко оцениваются люди, владеющие иностранными языками.
Сравнивая содержание категорий родной язык и иностранный язык в современной русской концептосфере, нельзя не заметить, что современное коммуникативное сознание русского человека отдаёт приоритет иностранному языку перед родным, а в родном языке на бытийном уровне сознания не считает большим грехом плохое владение родным языком и выражает пессимизм в отношении возможности обретения высокого уровня владения своим родным языком.
Именно эти особенности русского коммуникативного сознания объясняют резкое падение речевой культуры в российском обществе, а вовсе не "происки врагов, наводняющих русский язык уголовными и иностранными словами". Кризис не в языке - ему-то ничто не угрожает, "кризис в головах людей", как говорил Преображенский в "Собачьем сердце" М. Булгакова.
Сопоставление русского коммуникативного сознания с европейским позволяет выявить многочисленные различия, некоторые из которых являются достаточно яркими.
Для западного коммуникативного мышления, к примеру, гораздо более ярко выражены категории коммуникативной ответственности и коммуникативной неприкосновенности, есть сформированная категория толерантности, а категории вежливости и коммуникативного идеала основаны на концепте privacy - "неприкосновенность личности". Категория спор имеет преимущественно неодобрительно-оценочный характер (у финнов любой спор рассматривается как проявление агрессии), категория родной язык включает положительное отношение к высокому уровню владения своим родным языком, а категория иностранный язык, наоборот, выражена слабо и не имеет таких положительных коннотаций, как в русском коммуникативном мышлении. Категории грамотность, языковой паспорт обладают большой яркостью, особенно в английском коммуникативном сознании, где языковой паспорт считается признаком социального статуса человека.
Исследование национальной специфики коммуникативного сознания разных народов представляет собой актуальную научную задачу.
ЛИТЕРАТУРА
Зинченко, В.П. Посох Осипа Мандельштама и Трубка Мамардашвили. К началам органической психологии. М., 1997.
Попова, З.Д., Стернин, И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж, 2001.
© И.А. Стернин, 2002
Речевое воздействие как интегральная наука
В современном научном пространстве формируется новая интегральная наука, которую можно назвать речевым воздействием.
Речевое воздействие формируется как интегральная наука, объединяющая, интегрирующая усилия представителей целого комплекса смежных наук - традиционной лингвистики, психолингвистики, прагмалингвистики, конверсационной лингвистики, риторики, психологии, теории массовой коммуникации, рекламы, менеджмента, социологии, связей с общественностью, этнографии, конфликтологии.
Речевое воздействие формируется как наука об эффективном общении. Как таковая, она, разумеется, имеет свою историю. Еще в Древней Греции и Риме процветала риторика, которая учила эффективному публичному выступлению, умению вести спор и одерживать в споре победу. Древняя риторика была основана преимущественно на логике, правилах логического рассуждения и убеждения.
В средние века риторика практически умерла как наука и возродилась в двадцатом веке уже на новой, психологической основе - современному человеку уже важна не только и не столько логика, сколько психологические, эмоциональные приемы убеждения.
Много сделал для современной науки о речевой воздействии американский ученый Дейл Карнеги, который впервые систематически описал некоторые правила и приемы эффективного общения и стал обучать этим приемам. Современная наука о речевом воздействии возникла на основе его идей, хотя затем ее стали развивать представители целого конгломерата наук. Великий практик и стихийный теоретик, основоположник современного практического обучения речевому воздействию Дейл Карнеги открыл свою первую школу, где он обучал общению, в 1912 г. Его вклад в развитие науки о речевом воздействии и в практику обучения эффективному общению из-за популярного характера его знаменитых книг еще недостаточно оценен теоретиками, а на современном этапе развития речевого воздействия, когда наука о речевом воздействии уже фактически встала на ноги, у многих лингвистов и психологов стало модой открещиваться от идей Д.Карнеги и подвергать его уничтожающей критике - как примитивного исследователя. Это ненаучно и к тому же явно несправедливо. Д.Карнеги далеко не так прост, как хотелось бы его критикам - просто он писал популярно, для широкого круга читателей. Д.Карнеги был прежде всего практик, в чем и видится его основная заслуга, хотя в его работах может быть обнаружен и целый ряд важных и правильных теоретических идей.
Вклад Д. Карнеги (1888-1955) в формирование современной науки о речевом воздействии можно обобщенно свести к следующему:
- Он показал, что в общении людей действуют правила и законы.
- Показал, что некоторые правила, если их соблюдать, делают общение более эффективным.
- Обосновал принцип толерантности в общении.
- Доказал, что взрослый человек в процессе обучения и размышления над собственным общением может повысить эффективность своего общения.
- Разработал метод обучения взрослых речевому воздействию: рассказывать показательные случаи из жизни и выводить из них правила эффективного общения.
Нужно, однако, иметь в виду, что не все рекомендации Д.Карнеги могут быть применены в условиях других стран - он учитывал психологию и жизненные условия американцев и писал свои книги для них. Но большинство законов и правил, выделенных им, применимо и в нашей практике.
Важнейшее значение книг Д.Карнеги в том, что он учит людей задумываться над своим общением, совершенствовать свое общение и показывает, что совершенствование навыков и приемов общения с людьми в зрелом возрасте на основе принципа толерантности и интереса к собеседнику не только возможно, но и приводит к успеху в делах и улучшению взаимоотношений с окружающими.
Почему в ХХ веке возникает наука о речевом воздействии?
Причин этому несколько.
Причины социально-политического характера: развитие свободы, демократии, появление идеи свободы личности, равенства людей потребовали науку, которая показала бы, как убеждать равному равного. Не случайно в античных демократиях речевое воздействие играло столь заметную роль и сошло на нет в средневековье, когда господствовали тоталитарные и религиозно-догматические формы правления.
В настоящее время люди "внизу" получили определенные права. Они перестали трепетать перед начальством, поскольку законы стали их защищать; профсоюзы, политические партии, различные общества стали выступать в защиту людей; права человека становятся постепенно важнейшей стороной общественной жизни развитых государств. Люди стали "оговариваться" - ХХ век стал "веком возражений". В нынешних условиях людей стало нужно убеждать, причем всех (даже детей!). Стало необходимо убеждать широкий круг лиц, неравных друг другу по уровню образования, культуры и т. д., но требующих равного отношения. Убеждать стало необходимо в демократических государствах при выборах, в условиях плюрализма мнений и политической жизни, в условиях политической борьбы - политикам стало необходимо учиться убеждать людей в своей правоте.
Причины психологического характера: с конца Х1Х века меняется концепция человека в обществе. Если ранее считалось, что человек примитивен, ленив, ему нужны кнут и пряник, и этим можно обеспечить его адекватное "функционирование" в обществе, то теперь представление о человеке меняется. Развитие культуры, литературы и искусства, возникновение научной психологии - все это привело к смене концепции человека. Человек оказался сложным, разносторонним в психологическом плане, требующим дифференцированного подхода - словом, личностью. При этом личностью, как выяснилось, является каждый человек, а не только представители элиты, просвещенная часть общества, представители господствующих классов.
Кроме того, ХХ век - век персонификации личности, то есть роста индивидуальной неповторимости личности, увеличения непохожести каждого отдельного человека на других (термин Б. Д. Парыгина). Увеличение непохожести людей друг на друга ведет к затруднениям в общении между ними, что и обусловливает потребность в науке об общении, в обучении общению.
Есть и чисто коммуникативные причины возникновения развития науки о речевом воздействии в ХХ веке, то есть причины, связанные с развитием самого человеческого общения. Для нашего времени характерно резкое расширение сфер общения людей, увеличение числа ситуаций, в которых необходимо вступать в общение и убеждать друг друга - не только в суде и на дворянских собраниях. Расширяется само значение устной речи, она начинает выполнять все более разнообразные функции, играет все более существенную роль в обществе, что приводит к необходимости искать особые приемы в общении, уделять больше внимания разговорной речи.
Существуют и экономические причины, способствовавшие развитию речевого воздействия: конкуренция, кризисы перепроизводства породили необходимость в науке о рекламе, "навязывании" товара, "завоевании" покупателей. Именно коммивояжеры были первыми, кто на себе осознал необходимость науки убеждать. Кроме того, ХХ век принес и изменения в отношении к труду - люди начинают больше ценить интересную ра6оту, что требует от менеджеров и руководителей умело организовать мотивацию подчиненных к труду: надо стимулировать их, мотивировать, убеждать. В современном западном менеджменте господствует мнение, что совершенствование техники перестает давать ожидаемый экономический эффект, больший эффект дает совершенствование управления производством (это называется "тихой управленческой революцией").
Все сказанное и обусловило возникновение речевого воздействия как науки в современном мире.
Современная наука о речевом воздействии представляется как имеющая следующую структуру(направления):
- риторика как наука об эффективной публичной речи,
- деловое общение как наука об эффективном общении при достижении предметной или информационной цели
- реклама как наука об эффективном продвижении товара на рынке (в ее текстовой, языковой составляющей).
Наука о речевом воздействии трехчастна. Она также делится на:
- историю науки;
- теорию науки;
- практическую часть, связанную с обучением речевому воздействию.
Риторика как наука и практика существует с древнейших времен, и в ХХ веке она возрождается, правда, на новой основе - на базе прагматики, психолингвистики, теории коммуникации, психологии понимания и др. Современная риторика продолжает практические традиции классической риторики, но убеждение осуществляется преимущественно не логическими способами, а эмоционально-психологическими, с учетом особенностей собеседника и аудитории; при этом ставится задача не столько сформировать знание, сколько сформировать мнение. Риторика - важнейший компонент речевого воздействия, наиболее разработанная составляющая науки о речевом воздействии.
Деловое общение как часть межличностного относится к сфере речевого воздействия, но не все межличностное общение может быть отнесено к сфере речевого воздействия - часть его относится к сфере речевого этикета. Что такое деловое общение? В самом широком смысле слова это такой вид общения между людьми, когда они ставят своей целью достижение деловой цели. Деловая цель бывает двух видов - предметная или информационная. Предметная цель - что-нибудь получить, информационная - что-либо сообщить или узнать.
Ср.: Одолжи мне три рубля! Выходи за меня замуж! Приходи ко мне вечером! Который час? Два батона и буханку хлеба, пожалуйста. Вы не дадите мне отвертку? Я бы хотел у вас работать. Как пройти к вокзалу? Вас вызывает начальник! - все это образцы делового общения. Деловому общению противостоит фатическое (светское, то есть разговор на общие темы, для проведения времени), развлекательное, игровое общение, которые не ставят предметных или информационных целей, а предполагают лишь коммуникативные цели - установление, возобновление, поддержание, развитие, сохранение контакта.
Основная цель делового общения - достичь поставленной предметной или информационной цели: убедить партнера принять ваши конкретные предложения, побудить его предпринять конкретные действия в ваших интересах, дать вам необходимую информацию, учесть в своих действиях ваши интересы и т.д.
Деловое общение практически до начала ХХ века отсутствовало и как наука, и как практика. В настоящее время наука об эффективном деловом общении активно формируется, определяет свои категории, структуру, приемы описания и обучения. Многочисленные книги по деловому общению, выходящие в настоящее время одна за одной - показатель бурного развития этой ветви речевого воздействия; правда, особых успехов в этой области пока нет, поскольку эти книги преимущественно повторяют западные руководства, далеко не всегда применимые у нас, а также беззастенчиво копируют друг друга. Теория делового общения еще на разработана, а практика обучения не имеет теоретической и методической базы, хотя и довольно широко практикуются различные школы и курсы делового общения, представляющие конгломерат приемов, методов и тем. Деловое общение - активно развивающаяся составляющая речевого воздействия как науки.
Реклама, несомненно, находится преимущественно в сфере науки о речевом воздействии - в том ее аспекте, который связан с текстом, но включает и техническую сторону - графику, дизайн, визуальные средства и т.д., имеет "экономическую" компоненту и др. Реклама до начала ХХ века была в основном практикой, но в начале века она становится и наукой, перерабатывающей данные целого ряда современных наук - психологии восприятия, теории текста, социологии и др. Реклама - активно развивающаяся составляющая речевого воздействия, делающая крупные шаги вперед, особенно в последние годы.
Важным теоретическим разграничением в науке о речевом воздействии является разграничение речевого воздействия и манипулирования. Речевое воздействие - это воздействие на человека при помощи речи с целью побудить его сознательно принять нашу точку зрения, сознательно принять решение о каком-либо действии, передаче информации и т.д. Манипулирование - это воздействие на человека с целью побудить его сообщить информацию, совершить поступок, изменить свое поведение и т.д. бессознательно или вопреки его собственному мнению, намерению.
Наука о речевом воздействии должна включать как изучение средств собственно речевого воздействия, так и средств манипуляции. Современный человек должен обладать всеми навыками, поскольку в различных коммуникативных ситуациях, в различных аудиториях, при общении с различными типами собеседником появляется необходимость как в речевом воздействии, так и в манипуляции (ср. например, необходимость манипуляции в отношении детей, эмоционально возбужденных людей, пьяных, истериков, конфликтных личностей и др.). Манипулятивное воздействие как тип речевого воздействия не является ругательным словом или морально осуждаемым способом воздействия на людей.
Становление науки о речевом воздействии - яркая примета современного развития гуманитарного научного знания, ориентированного на практические потребности общества. Эта наука требует усилий как теоретиков, так и практиков.
Что же является предметом науки о речевом воздействии?
Речевое воздействие формируется как наука об эффективном общении.
Какое же общение можно считать эффективным? Видимо, такое, которое ведет к достижению цели.
Но здесь необходим ряд оговорок. Во-первых, эффективность общения определяется применительно к каждому конкретному участнику общения или ко всем вместе взятым? Представляется, что эффективность должна определяться для каждого коммуниканта отдельно. При этом в диалоге эффективным общение может быть только для одного из участников или для обоих. На многосторонних переговорах эффективным общение может оказаться для части участников. Применительно к выступлению оратора перед аудиторией эффективность выступления оратора и эффективность общения с ним слушателей будет разной.
Во-вторых, само понятие эффективности будет, по-видимому, связано с достижением тех целей, которые ставит участник общения в данной коммуникативной ситуации.
Эффективное речевое воздействие - это такое, которое позволяет достичь говорящему поставленной цели.
Однако цели в общении могут быть разными.
Цели общения
- Информационная. Это цель - донести свою информацию до собеседника и получить подтверждение, что она получена.
- Предметная. Это цель - что-либо получить, узнать, изменить в поведении собеседника.
- Коммуникативная. Это цель - сформировать определенные отношения с собеседником. Можно выделить такие разновидности коммуникативных целей: установить контакт, развить контакт, поддержать контакт, возобновить контакт, завершить контакт. Коммуникативные цели преследуют такие речевые формулы как приветствие, поздравление, сочувствие, прощание, комплимент и т.д.
Эффективное речевое воздействие - это такое, которое позволяет говорящему достичь поставленной цели (или целей) и сохранить баланс отношений с собеседником (коммуникативное равновесие), то есть остаться с ним в нормальных отношениях, не поссориться.
Рассмотрим, однако, следующие коммуникативные ситуации.
1.
- Передайте, пожалуйста, соль! - Пожалуйста! |
|
Информационная + Предметная + Коммуникативная + | |
2.
- Передайте, пожалуйста, соль! - Простите, здесь соли нет. |
|
Информационная + Предметная - Коммуникативная + | |
3.
- Дайте соль! - А почему так грубо? |
|
Информационная + Предметная - Коммуникативная - | |
4.
- Передайте, пожалуйста, соль! - Что? |
|
Информационная - Предметная - Коммуникативная - | |
5.
- Передайте, пожалуйста, соль! - На! |
|
Информационная + Предметная + Коммуникативная - | |
В каких случаях можно считать речевое воздействие эффективным, в каких - нет?
Разумеется, эффективно воздействие в том случае, если достигнуты все три цели (пример 1). Но так бывает, как мы видим, не всегда. Возможны варианты.
Если не достигнута информационная цель (вас не поняли), то эффективность речевого воздействия всегда равна нулю. Отсюда вывод: надо говорить четко и понятно.
Если не достигнута коммуникативная цель (отношения не сохранены, нарушены, собеседник обиделся), то такое воздействие также неэффективно, поскольку сохранение коммуникативного равновесия - одно из условий эффективности речевого воздействия (по определению, см. выше).
А вот если предметная цель не достигнута, то речевое воздействие может иногда быть эффективным и в этом случае: если цель не достигнута по объективным причинам (соли физически нет на столе), но при этом коммуникативное равновесие сохранено (пример 2).
А если мы достигли предметной и информационной цели, но не достигли коммуникативной (пример 5)? В таком случае результат есть - соль мы получили, но нормальных отношений с собеседником не установили. Такое речевое воздействие называют результативным (есть результат), но неэффективным (так как второе правило - коммуникативное равновесие - не соблюдено). Таким образом, эффективное и результативное речевое воздействие - разные вещи.
В остальных случаях недостижение предметной цели свидетельствует о неэффективности речевого воздействия: значит, мы что-то сделали неправильно - не так попросили, не те приемы использовали, не учли какие-то законы общения и т.д.
Если же собеседники ставят перед собой чисто коммуникативные цели - поддержать отношения (светская беседа, чисто фатический диалог), и при этом соблюдают принятые в обществе каноны светского общения, то такое общение (при отстутствии нарушений) всегда оказывается эффективным, так как в этом случае предметная цель совпадает с коммуникативной (поддержать отношения).
Таким образом, общение эффективно тогда, когда мы достигли результата и сохранили или улучшили отношения с собеседником; по крайней мере - не ухудшили.
Коммуникативное равновесие бывает двух видов - горизонтальное и вертикальное. Горизонтальное коммуникативное равновесие - это выполнение в соответствии с принятыми в обществе правилами роли равного - по степени знакомства, по возрасту, по служебному положению, по социальному положению и др. Это значит - оправдывать ролевые ожидания равных тебе, говорить с ними в рамках принятых в обществе правил вежливости и уважения. Вертикальное коммуникативное равновесие связано с соблюдением норм общения, принятых для лиц, находящихся в неравных отношениях по вертикали: начальник - подчиненный, старший - младший, занимающий более высокое служебное положение - занимающий более низкое служебное положение, стоящий выше в социальной иерархии - стоящий ниже в социальной иерархии.
И при горизонтальном, и при вертикальном коммуникативном равновесии важно, чтобы соблюдались принятые в обществе ролевые нормы. Если равный не командует равным ему, начальник не унижает, сын послушен родителям, подчиненный уважителен и т.д., то коммуникативное равновесие соблюдено.
Наконец, можно говорить о существовании ряда условий, соблюдение которых необходимо для достижения эффективности речевого воздействия:
- Реальная достижимость поставленной предметной цели.
- Знание общих законов общения и следование им.
- Соблюдение правил бесконфликтного общения.
- Использование правил и приемов речевого воздействия.
Современная наука о речевом воздействии представляется как имеющая следующую структуру:
- риторика как наука об эффективной публичной речи,
- межличностное общение как наука об эффективном общении,
- реклама как наука об эффективном продвижении товара на рынке.
Она также делится на:
- историю науки;
- теорию науки;
- практическую часть, связанную с обучением речевому воздействию.
История речевого воздействия обрисована нами выше.
Теория речевого воздействия, по нашему мнению, включает следующие основные проблемы: понятие общения, понятие речевого воздействия, понятие эффективного речевого воздействия, способы речевого воздействия.
Эти способы таковы:
- Доказывание. Доказывать - это приводить аргументы, подтверждающие правильность какого-либо тезиса. При доказывании аргументы приводятся в системе, продуманно, в соответствии с законами логики. Доказывание - это логический путь речевого воздействия, обращение к логике мышления человека. Доказываем мы так: "Во-первых, во-вторых, в третьих...". Доказывание хорошо действует на человека с логическим мышлением, но логика действует эффективно не на всех (далеко не все мыслят логически) и не всегда (мы уже знаем, что в некоторых условиях эмоция полностью подавляет логику).
- Убеждение. Убеждать - это вселять в собеседника уверенность, что истина доказана, что тезис установлен. В убеждении используется и логика, и обязательно - эмоция, эмоциональное давление. Убеждаем мы примерно так: "Во-первых.... Во-вторых... Поверь, так оно и есть! Это действительно так! И другие так думают. Я это точно знаю! Ну почему ты не веришь? Поверь мне, это действительно так..." и т.д. Убеждая, мы стараемся фактически навязать свою точку зрения собеседнику.
- Уговаривание. Уговаривать - это преимущественно эмоционально побуждать собеседника отказаться от его точки зрения и принять нашу - просто так, потому что нам этого очень хочется. Уговаривание всегда осуществляется очень эмоционально, интенсивно, использует личные мотивы и основано обычно на многократном повторе просьбы или предложения: "Ну пожалуйста... ну сделай это для меня... ну что тебе стоит... я буду очень тебе благодарен... я тебе тоже сделаю такое одолжение, если ты попросишь когда-нибудь... ну что тебе стоит... ну пожалуйста... ну очень прошу...". Уговаривает ребенок маму: "Ну купи... ну купи... ну купи... ну пожалуйста... ну купи....".
Уговаривание эффективно в ситуации эмоционального возбуждения, когда собеседник в равной степени может выполнить просьбу, а может и не выполнить. В серьезных вопросах уговаривание обычно не помогает.
- Внушение. Внушать - это побуждать собеседника просто поверить вам, принять на веру то, что вы ему говорите - без обдумывания, без критического осмысления.
Внушение основано на сильном психологическом, эмоциональном давлении, часто - на авторитете собеседника. Сильные, волевые, авторитетные личности, "харизматические типы" (вроде Сталина) могли внушить людям практически что угодно. Очень внушаемы дети по отношению к взрослым, часто внушаемы молодые девушки, женщины по отношению к грубым и решительным мужчинам.
- Принуждение. Принудить - значит заставить человека сделать что-либо против его воли.
Принуждение основывается обычно на грубом нажиме либо прямо на демонстрации грубой силы, угрозах: "Кошелек или жизнь".
Какие же из этих способов речевого воздействия являются цивилизованными? Первые четыре. Речевое воздействие как наука об эффективном и цивилизованном общении учит нас обходиться без принуждения.
Речевое воздействие - наука о выборе подходящего, адекватного способа речевого воздействия на личность в конкретной коммуникативной ситуации, об умении правильно сочетать различные способы речевого воздействия в зависимости от собеседника и ситуации общения для достижения наибольшего эффекта.
Различают два основных аспекта речевого воздействия - вербальный и невербальный.
Вербальное (от латинского verbum, слово) речевое воздействие - это воздействие при помощи слов. При вербальном воздействии имеет значение в какой речевой форме вы выражаете свою мысль, в каких словах, в какой последовательности, как громко, с какой интонацией, что когда кому говорите.
Невербальное воздействие - это воздействие при помощи несловесных средств, которые сопровождают нашу речь (жесты, мимика, поведение во время речи, внешность говорящего, дистанция до собеседника и др.).
Правильно построенное вербальное и невербальное воздействие обеспечивают нам эффективность общения.
Коммуникативная позиция говорящего- еще одно важное теоретическое понятие науки о речевом воздействии.
Под коммуникативной позицией говорящего понимается степень коммуникативной влиятельности, авторитетности говорящего по отношению к его собеседнику. Это относительная эффективность его потенциального речевого воздействия на собеседника. Коммуникативная позиция человека может изменяться в разных ситуациях общения, а также по ходу общения в одной и той же коммуникативной ситуации.
Коммуникативная позиция говорящего может быть сильной (начальник против подчиненного, старший против ребенка и др.) и слабой (ребенок против взрослого, подчиненный против начальника и т.д.). Коммуникативную позицию человека в процессе общения можно усилить путем применения правил речевого воздействия, можно ее защитить, а также можно ослабить коммуникативную позицию собеседника (также применяя приемы речевого воздействия и осуществляя различные действия в отношении собеседника).
Наука о речевом воздействии представляет собой науку об усилении коммуникативной позиции личности в процессе общения, защите личностью своей коммуникативной позиции и приемах ослабления коммуникативной позиции собеседника.
Понятия социальной и коммуникативной роли также входят в теоретический арсенал науки о речевом воздействии. Социальная роль понимается как реальная социальная функция человека, а коммуникативная роль - как принятое для той или иной социальной роли нормативное коммуникативное поведение. Коммуникативные роли могут и не соответствовать социальной роли говорящего - их репертуар гораздо шире, чем набор социальных ролей, и их выбор, смена, умение разыграть (проситель, беспомощный, маленький человек, крутой, знаток, решительный и мн.др.) составляют одну из сторон искусства речевого воздействия отдельной личности. Ср. таких мастеров исполнения различных коммуникативных ролей как Чичиков, Хлестаков, Остап Бендер.
Существует также такое понятие - коммуникативная неудача.
Коммуникативная неудача - это отрицательный результат общения, такое завершение общения, когда цель общения оказывается не достигнутой.
Коммуникативные неудачи постигают нас, когда мы неправильно строим свое речевое воздействие: выбираем не те способы речевого воздействия, не учитываем, с кем мы разговариваем, не выдерживаем правил бесконфликтного общения и т.д.
Специалисты по речевому воздействию используют также такое выражение как коммуникативное самоубийство.
Коммуникативное самоубийство - это грубая ошибка, допущенная в общении, которая сразу делает дальнейшее общение заведомо неэффективным. Например, если оратор начинает свое выступление так: "Извините, что занимаю у вас время... Я вас долго не задержу..." - это типичное коммуникативное самоубийство, так как человек сам сразу сообщает о том, что понимает: его информация не нужна, она вызовет у слушателей раздражение, самое его появление перед аудиторией нежелательно и т.д. Такого оратора, конечно же, слушать не будут.
Совокупность типовых вербальных или невербальных, а иногда и тех и других сигналов, влияющих на эффективность общения, определяется как фактор общения. В рамках факторов выделяются правила общения - сложившиеся в данной лингвокультурной общности представления и рекомендации по общению. Правила подразделяются на нормативные (как надо? как правильно?, то есть правила речевого этикета) и правила речевого воздействия (как лучше? как эффективней?).
Существуют также приемы речевого воздействия - конкретные речевые рекомендации по реализации того или иного коммуникативного правила. К примеру, коммуникативное правило речевого воздействия "Чем ближе, тем эффективней", реализуется такими приемами: подходите ближе к собеседнику, дотрагивайтесь до собеседника, входите в его персональное пространство и др.
Основными факторами речевого воздействия, как представляется, являются:
- фактор внешности;
- фактор соблюдения коммуникативной нормы;
- фактор установления контакта с собеседником;
- фактор взгляда;
- фактор физического поведения во время речи (движение, жесты, позы);
- фактор манеры (дружелюбие, искренность, эмоциональность, немонотонность, воодушевление);
- фактор размещения в пространстве;
- фактор содержания;
- фактор языка;
- фактор объема сообщения;
- фактор расположения фактов и аргументов, идей;
- фактор времени;
- фактор количества участников;
- фактор адресата.
Можно еще говорить о факторе жанра (учет правил эффективности определенного жанра речи - митинговое выступление, критика, спор, замечание, приказ, просьба и т.д.), однако, по-видимому, фактор жанра - это грамотное использование всех факторов речевого воздействия факторов в конкретной ситуации общения.
Существуют также законы общения - устойчивые отношения и взаимосвязи между компонентами коммуникаттивной ситуации, повторяющиеся в разных коммуникативных ситуациях, независимо от того, кто участвует в общении.
Итак, общение людей осуществляется по определенным законам. Законы общения (коммуникативные законы) - это особые законы. Это не такие законы, как законы физики, химии или математики. В чем же их особенности?
Во-первых, большинство из законов общения - нежесткие, вероятностные. И если, к примеру, закон всемирного тяготения не выполнять на Земле нельзя - просто не получится, он всегда проявит себя, то относительно законов общения дело обстоит не так -часто можно привести примеры, когда тот или иной закон в силу тех или иных обстоятельств не выполняется.
Во-вторых, коммуникативные законы не передаются человеку при рождении, они не "достаются ему по наследству" - они усваиваются человеком в ходе общения, из опыта, из коммуникативной практики.
В-третьих, законы общения могут со временем видоизменяться.
В-четвертых, законы общения частично различаются у разных народов, т.е. имеют определенную национальную окраску, хотя в многом носят общечеловеческий характер.
Необходимо разграничивать общие законы общения и правила общения.
Общие законы общения (коммуникативные законы) описывают, что происходит между собеседниками в процессе общения. Коммуникативные законы отвечают на вопрос "что происходит в процессе общения?". Коммуникативные законы реализуются в общении независимо от того, кто говорит, о чем, с какой целью, в какой ситуации и т. д.
Правила общения - это сложившиеся в обществе рекомендации по общению. Многие из них отражены в пословицах, поговорках, афоризмах (Знай боле, да говори мене; Слово серебро, молчание золото; Умей пошутить, умей и перестать; Шумом праву не быть; Мало говоря, больше услышишь и др.) Правила общения отражают сложившиеся в обществе представления о том, как надо вести общение в той или иной коммуникативной ситуации, как лучше вести общение. Правила общения вырабатываются обществом и поддерживаются социально-культурной традицией этого общества. Правила общения усваиваются людьми путем наблюдения и подражания окружающим, а также путем целенаправленного обучения. Правила, которые хорошо и давно усвоены людьми, реализуются ими в общении практически автоматически, без контроля сознания. Изучив те или иные правила, можно применять те или иные из них сознательно, чтобы достичь определенной цели в общении, и это дает большое преимущество в общении тому, кто эти правила знает.
Различают нормативные правила общения и правила речевого воздействия.
Нормативные правила общения отвечают на вопрос "как надо?", "как принято?" и описывают принятые в обществе нормы и правила вежливого, культурного общения, то есть правила речевого этикета. Нормативные правила в значительной степени осознаются людьми, хотя на них обычно обращают внимание лишь тогда, когда-то или иное правило нарушено - собеседник не извинился, не поздоровался, не поблагодарил и т.д. Взрослый носитель языка может словесно сформулировать и объяснить многие из нормативных правил, может указать на допущенные нарушения. Вместе с тем, практическое применение людьми нормативных коммуникативных правил в повседневном общении у нас в стране пока явно отстает от требований цивилизованного общества.
Правила речевого воздействия описывают способы воздействия на собеседника и отвечают на вопрос "как лучше? как эффективней?" (как лучше убеждать? как эффективней просить? и т.д.). Они характеризуют способы эффективного воздействия на собеседника в различных коммуникативных ситуациях. Правила речевого воздействия в незначительной степени осознаются людьми, хотя многими они интуитивно применяются. Обучение таким правилам дает возможность обучающимся осознать и систематизировать правила эффективного речевого воздействия, делает их общение заметно более эффективным.
Выделяют также приемы общения. Прием - это конкретная рекомендация по языковому или поведенческому выполнению того или иного коммуникативного правила. Например, правило "Приближение к собеседнику повышает эффективность речевого воздействия на него" реализуется в практике общения в виде следующих приемов: "Подходите ближе!", "Вторгайтесь в персональное пространство собеседника!", "Дотрагивайтесь до собеседника!".
Важной составляющей науки о речевом воздействии являются законы общения. Основные из этих законов таковы.
Закон зеркального развития общения
Этот закон легко наблюдаем в общении. Сущность его может быть сформулирована следующим образом: собеседник в процессе коммуникации имитирует стиль общения своего собеседника. Это делается человеком автоматическим, практически без контроля сознания.
Закон зависимости результата общения от объема коммуникативных усилий
Этот закон может быть сформулирован так: чем больше коммуникативных усилий затрачено, тем выше эффективность общения.
Закон прогрессирующего нетерпения слушателей
Данный закон формулируется так: чем дольше говорит оратор, тем большее невнимание и нетерпение проявляют слушатели.
Закон падения интеллекта аудитории с увеличением ее размера
Этот закон означает: чем больше людей вас слушают, тем ниже средний интеллект аудитории. Иногда это явление называют эффектом толпы: когда слушателей много, они начинают хуже "соображать", хотя личный интеллект каждого отдельного человека при этом, конечно, сохраняется.
Закон первичного отторжения новой идеи
Сформулировать закон можно следующим образом: новая, непривычная идея, сообщенная собеседнику, в первый момент им отвергается. Другими словами, если человек вдруг получает информацию, которая противоречит сложившемуся у него на данный момент мнению или представлению, то первая мысль, которая приходит ему в голову - что эта информация ошибочна, сообщивший ее не прав, эта идея вредна, принимать ее не надо.
Закон ритма общения
Данный закон отражает соотношение говорения и молчания в человеческом общении. Он гласит: соотношение говорения и молчания в речи каждого человека - величина постоянная. Это значит, что каждому человеку необходимо в день определенное время говорить и определенное время молчать.
Закон речевого самовоздействия
Закон гласит: словесное выражение идеи или эмоции формирует эту идею или эмоцию у говорящего.
Из практики давно известно, что словесное выражение некоторой мысли позволяет человеку укрепиться в этой мысли, окончательно уяснить ее для себя. Если человек своими словами объясняет что-либо собеседнику, он сам лучше уясняет для себя суть рассказываемого. Ср. старый учительский анекдот - учительница говорит ученику: "- Ваня, я тебе уже 20 раз объяснила, сама наконец поняла, а ты все не поймешь"!
Закон отторжения публичной критики
Формулировка закона: человек отторгает публичную критику в свой адрес.
Любой человек имеет высокую внутреннюю самооценку. Мы все внутренне считаем себя весьма умными, знающими и правильно поступающими. Именно поэтому любое получение, критика или непрошенный совет в процессе общения воспринимается нами как минимум настороженно - как покушение на нашу самостоятельность, демонстративное сомнение в нашей компетентности и способности принимать самостоятельные решения. В условиях, когда критика осуществляется в присутствии других людей, она отвергается практически в 100% случаев.
Закон доверия к простым словам
Сущность этого закона, который еще можно назвать законом коммуникативной простоты, в следующем: чем проще твои мысли и слова, тем лучше тебя понимают и больше верят. Простота содержания и формы в общении - залог коммуникативного успеха. Говорите просто, давайте простые советы - и люди пойдут за вами, поверят вам.
Люди лучше воспринимают простые истины, потому что эти истины им более понятны, привычны. Многие из простых истин вечны, и поэтому апелляция к ним гарантирует интерес собеседников и их внимание. Интерес к вечным и простым истинам у людей постоянен.
Обращение к простым истинам - основа популизма в политике.
Закон притяжения критики
Формулировка закона такова: чем больше вы выделяетесь из окружающих, тем больше о вас злословят и тем больше людей подвергает критике ваши действия.
Выделяющийся человек всегда становится объектом повышенного внимания и "притягивает" к себе критику. А. Шопенгауэр писал: "Чем выше вы поднимаетесь над толпой, тем большее внимание вы привлекаете, тем больше будет о вас злословить".
Закон коммуникативных замечаний
Формулировка закона: если собеседник в общении нарушает некоторые коммуникативные нормы, другой собеседник испытывает желание сделать ему замечание, поправить его, заставить изменить его коммуникативное поведение.
Так, если собеседник начинает кричать на нас, нам всегда хочется сказать ему: - Перестаньте кричать! Если он стал говорить тихо, нам хочется сказать: - Говорите громче! Если он начинает командовать, распоряжаться, мы говорим: - А почему вы здесь командуете? Стесняющемуся человеку мы говорим: - Смелее, не стесняйтесь! Хвастуну: - Что это вы расхвастались? и т.д.
Закон ускоренного распространения негативной информации
Суть данного закона хорошо передает русская пословица "Плохие вести не лежат на месте".
Негативная, пугающая, способная повлечь изменения в статусе людей информация имеет тенденцию к более быстрому распространению в группах общения, нежели информация позитивного характера. Это связано с повышенным вниманием людей к отрицательным фактам - в силу того, что положительное быстро принимается людьми за норму и перестает обсуждаться.
Закон искажения информации при ее передаче("закон испорченного телефона")
Формулировка закона такова: любая передаваемая информация искажается в процессе передачи в степени, прямо пропорциональной числу передающих ее лиц.
Это означает, что чем через большее число людей передается та или иная информация тем больше вероятность искажения этой информации.
Закон отклонения публичной критики
Закон этот гласит: когда осуществляется публичная критика кого-либо по тому или иному вопросу, и при этом присутствует человек, у которого есть аналогичные недостатки, но его лично в данный момент не критикуют, этот человек критику от себя практически всегда отводит, считая, что "у него - совсем другое"
Человек как бы не прилагает к себе критику по аналогии.
Закон детального обсуждения мелочей
Знать этот закон особенно важно, когда мы обсуждаем что-либо коллективно. Формулировка закона: люди охотнее сосредоточиваются на обсуждении незначительных вопросов и готовы уделять этому больше времени, чем обсуждению важных проблем.
Американский социолог и писатель С. Паркинсон приводит убедительный пример действия данного закона: обсуждение выделения многомиллионного кредита на строительства атомного реактора занимает у управления компании две минуты, а дискуссия по проблеме утверждения суммы в 35 шиллингов в месяц на кофе для заседаний некоего комитета - час с четвертью.
Закон речевого усиления эмоций
Формулировка закона: эмоциональные выкрики человека усиливают переживаемую им эмоцию.
Закон речевого поглощения эмоции
Формулировка закона: при связном рассказе о переживаемой эмоции она поглощается речью и исчезает.
Закон эмоционального подавления логики
В условиях эмоционального возбуждения человек плохо говорит и плохо понимает обращенную к нему речь.
Практическое обучение речевому воздействию на современном этапе в нашей стране актуально не меньше, а может быть и больше, чем разработка теоретических проблем речевого воздействия.
В России нет традиций обучения эффективному общению - таких, например, какие есть в США, Великобритании. Вместе с тем, актуальность такого обучения налицо. У нас отсутствует понятие коммуникативная грамотность, которое должно быть таким же актуальным как медицинская, техническая, политическая грамотность.
Коммуникативная грамотность есть грамотность человека в области общения. Эффективному общению, культуре общения надо учиться как основам грамоты, как умению читать и писать. Потому что это - действительно грамотность, необходимая каждому: мы все допускаем ежедневно множество грубейших ошибок, которые делают нашу жизнь, и без того нелегкую, еще сложнее. Мы все время делаем замечания незнакомым, даем советы тем, кто нас не просит, критикуем людей при свидетелях и делаем еще много такого, что категорически нельзя делать по правилам общения в цивилизованном обществе. Все это мешает нам достижению результата на работе, как это мешает нам нормально жить в семье, общаться с детьми, близким и не очень близкими людьми, ведет к повышенной конфликтности общения. Установлено, что наши деловые контакты будут успешными в 7 случаях из 10, если мы владеем правилами делового общения.
Широкое обучение речевому воздействию в школе, вузе, на специальных курсах - актуальная задача сегодняшнего дня.
Итак, современная наука о речевом воздействии обладает следующими особенностями.
- Она межпредметна и использует данные и что особенно важно - методы разных наук.
- Базовая принадлежность речевого воздействия - это лингвистика, но естественно, лингвистика прикладная, лингвистика воздействия (необходима для педагогики, воспитания, рекламы, массовой коммуникации, делового общения, менеджмента).
- Она отчетливо разделяется на теорию и практическую часть.
Основные теоретические понятия науки о РВ:
- способы речевого воздействия на личность (доказывание, убеждение, уговаривание, внушение, принуждение);
- аспекты речевого воздействия, их структура (вербальное, невербальное РВ, типы сигналов);
- цели общения (предметная, информационная, коммуникативная);
- типология и причины коммуникативных неудач, коммуникативное самоубийство;
- условия эффективного речевого воздействия:
- Знание общих законов общения и следование им.
- Соблюдение правил бесконфликтного общения.
- Использование правил и приемов речевого воздействия.
- Реальная достижимость поставленной предметной цели.
Факторы речевого воздействия - типовые коммуникативые сигналы или приемы, используемые в речевом воздействии:
| невербальные |
|
внешность взгляд физическое поведение пространство | |
вербальные |
|
норма контакт содержание язык манера объем расположение информации
адресат (гендерные факторы, возрастной фактор др.) |
|
Таким образом, речевое воздействие имеет свой собственный, не изучаемый никакой другой наукой предмет - эффективное общение, формирующийся терминологический аппарат, практическое применение, поэтому есть все основания рассматривать и разрабатывать речевое воздействие как самостоятельную науку. Это представляется нам актуальной и современной научной задачей.
© И.А. Стернин, 2002
Коммуникативное и когнитивное сознание
Для современной психолингвистики, а также коммуникативной и когнитивной лингвистики представляется актуальным вычленение и исследование такой категории как коммуникативное сознание.
Понятием сознания оперируют практически все гуманитарные и значительная часть естественных наук, хотя это понятие относится к наиболее трудно определяемым понятиям современной науки. При этом в науке пока нет четкого разграничения терминов мышление и сознание. Эти понятия трактуются по-разному, иногда противопоставляются друг другу, иногда употребляются как синонимы. В нашем понимании термин сознание в принципе акцентирует статический аспект явления, а мышление - динамический. Сознание - это свойство мозга, мышление - это деятельность мозга, наделенного сознанием (то есть мыслительная деятельность). Именно в этом аспекте нам представляется возможным разграничить мышление и сознание, раз уж существуют эти два термина. В данной работе мы сосредоточимся на изучении сознания.
В философской и психологической литературе сознание определяется как свойство (функция) высокоорганизованной материи - мозга, заключающаяся в способности человека отражать внешнее бытие в форме чувственных и умственных образов. При этом отмечается, что мыслительные образы сознания определяют целесообразную деятельность человека, сознание регулирует взаимоотношения личности с окружающей природной и социальной действительностью, дает возможность личности осмыслить собственное бытие, внутренний духовный мир и позволяет совершенствовать действительность в процессе общественно-практической деятельности.
Слово сознание считается в современном языке многозначным. "Большой толковый словарь русского языка" под ред. С.А.Кузнецова (СПб, 1998) определяет сознание так:
- Человеческая способность воспроизведения действительности в мышлении.
- Восприятие и понимание окружающей действительности, свойственные человеку; мыслительная деятельность, ум, разум. // Способность осмысленно воспринимать действительность (потеря сознания).
- Понимание, осознание человеком, группой людей общественной жизни; взгляды, воззрения людей как представителей общественных классов, слоев.
- Ясное понимание, осознание чего либо, мысль, чувство, ощущение чего-либо (сознание долга).
- разг. Сознательность (Где твое сознание?)
Нетрудно заметить, что все значения, включая пятое, в равной степени относятся к сознанию как отражению действительности и просто раскрывают разные его стороны. Многозначность данного понятия мнимая.
Современные представления о сознании исходят из множественности видов и форм сознания.
Можно выделить следующие виды сознания:
- по предмету мыслительной деятельности (сфере приложения сознания) различают политическое, научное, религиозное, экологическое, бытовое, классовое, эстетическое, экономическое и др.;
- по принадлежности субъекту сознания различают гендерное, возрастное, социальное (профессиональное, гуманитарное, техническое), личное, общественное, групповое и т.д. сознание;
- по степени сформированности различают развитое и неразвитое сознание;
- по принципу, лежащему в основе сознания, различают глобальное, демократическое, консервативное, прогрессивное, реакционное и т.д. сознание;
- по обеспечиваемому навыку, виду интеллектуальной деятельности, обеспечиваемому сознанием - креативное, техническое, эвристическое, художественное и т.д.
Возможна и дальнейшая классификация, что, однако, не входит в данный момент в наши задачи. Все эти виды сознания являются видовыми разновидностями "сознания вообще", или "просто сознания", рассматриваемого глобально, комплексно. Сознание "вообще" предлагается назвать когнитивным, подчеркивая его ведущую "познавательную" сторону - сознание формируется в результате познания (отражения) субъектом окружающей действительности, а содержание сознания представляет собой знания о мире, полученные в результате познавательной деятельности (когниции) субъекта.
Исследования национального сознания в его связи с языком имеет богатую лингвистическую историю - В. Гумбольдт, В. Вундт, А.А. Потебня, этнолингвисты, Л. Вейсгербер и др.
Последнее время все более широкое распространение получает понятие "языковое сознание", оно используется лингвистами, психологами, культурологами, этнографами и др., ср.: Этнокультурная специфика языкового сознания. М. 1996; Языковое сознание: формирование и функционирование. М., 1998: Языковое сознание и образ мира. М., 2000 и др. Укажем также на исследования в этой области, опубликованные в тематических сборниках "Язык и национальное сознание" (вып.1, Воронеж, 1998; вып.2, Воронеж, 1999, вып.3, Воронеж, 2002, а также в коллективной монографии "Язык и национальное сознание. Вопросы теории и методологии". Воронеж, 2002).
Каково соотношение понятия языковое сознание и когнитивное сознание?
Языковое сознание описывается в настоящее время как новый объект психолингвистики, сформировавшийся в последние 15 лет (Языковое сознание и образ мира 2000, с.24). Отметим, что понятия сознания и языкового сознания в лингвистике и психолингвистике, а также в культурологии до сих пор часто употребляются недифференцировано, нередко как синонимы.
Так, в одной из первых специальных работ по проблеме языкового сознания (коллективная монография "Язык и сознание: парадоксальная рациональность" под ред. Е.Ф. Тарасова, вышедшая в Институте языкознания РАН в 1993 г.), научный редактор констатирует: "в монографии "языковое сознание" и просто "сознание" используются для описания одного и того же феномена - сознания человека" (с.7).
В настоящее время такой подход уже остался в прошлом, и многие исследователи указывают, что между сознанием и языковым сознанием нельзя ставить знак равенства. Можно сказать, что понятие языкового сознания прошло за последние десятилетия определенную эволюцию. Т.Н.Ушакова совершенно справедливо отмечает, что понятие языкового сознания полезно и перспективно для исследования соотношения психики и речи, однако в настоящее время имеет оно достаточно широкое и неопределенное "референтное поле", подчеркивая, что это "таит в себе опасность для научной мысли: при громадности проблемы связи психики и материи возникает искушение представлять переход от одного к другому как простой и непосредственный" (Языковое сознание и образ мира 2000, с.22).
В 2000 году Е.Ф. Тарасов уже дифференцирует сознание и языковое сознание, определяя последнее как "совокупность образов сознания, формируемых и овнешняемых с помощью языковых средств - слов, свободных и устойчивых словосочетаний, предложений, текстов и ассоциативных полей (Языковое сознание и образ мира 2000, с.26).
Отметим, однако, что в данном определении совмещены два аспекта - формирование сознания и его овнешнение, что далеко не одно и то же. Сознание в онтогенезе и филогенезе формируется при участии языка, знаки которого служат материальными опорами обобщения в процессе образования концептов в сознании, однако само сознание в языке для функционирования не нуждается, осуществляется на универсальном предметном коде (Н.И. Жинкин, И.Н. Горелов).
Что касается овнешнения сознания языком, то язык в этом случае обеспечивает возможность обмена информацией в обществе и делает содержание сознание доступным для наблюдения, но факт овнешнения сознания языком в целях коммуникации не может свидетельствовать о наличии некоторого особого языкового сознания - овнешняется когнитивное сознание, которое не приобретает при этом какого-либо особого "языкового" статуса.
На неудачность выражения "языковое сознание" обращал внимание в 1993г. А.А. Леонтьев: "эпитет "языковой" в словосочетании "языковое сознание" не должен вводить нас в заблуждение. К языку как традиционному предмету лингвистики этот эпитет прямого отношения не имеет. Изображать язык (в традиционно-лингвистической его трактовке) как то, что опосредует отношение человека к миру - значит попадать в порочный круг" (Язык и сознание: парадоксальная рациональность 1993, с.17).
Термин "языковое сознание" для обозначения факта овнешнения сознания языком не может быть признан плодотворным. Он не дает в этом случае какого-либо нового понимания проблемы и не обнаруживает какой-либо специфики "языкового сознания".
Вместе с тем, в лингвистике и психолингвистике до сих пор не терминологизированы психические механизмы речи, обеспечивающие речевую деятельность человека, совокупность знаний человека о своем языке. Мы полагаем, что именно эти механизмы и знания представляют собой языковое сознание человека. В таком случае традиционная лингвистика изучает именно языковое сознание - правила употребления языка, нормы, упорядоченность языка в сознании и т.д., но не отдавая при этом отчета в психологической реальности выполняемых описаний.
На каком-то этапе этого было достаточно, но на современном этапе именно коммуникативное, антропоцентрическое направление в лингвистике стало доминирующим, и это произошло потому, что возник закономерный интерес к языку, функционирующему в реальной коммуникации, а не к мертвому, абстрагированному от носителя языку, отраженному в словарях и грамматиках. Это и привело к развитию исследований в области психических механизмов языка и коммуникации - ассоциативно-вербальных сетей (Караулов), ассоциативных полей и др.
Таким образом, под языковым сознанием (в другой терминологии - языковое мышление, речевое мышление) - предлагается понимать совокупность психических механизмов порождения, понимания речи и хранения языка в сознании, то есть психические механизмы, обеспечивающие процесс речевой деятельности человека. Этими проблемами занимаются в разных аспектах психология, психолингвистика, нейролингвистика, онтолингвистика, возрастная лингвистика (ср. Языковое сознание и образ мира 2000, с.24). Это "знания, используемые коммуникантами при производстве и восприятии речевых сообщений" (Этнокультурная специфика языкового сознания 1996, с.11).
Языковое сознание изучается экспериментально, в частности, при помощи ассоциативного эксперимента - он позволяет реконструировать различные связи языковых единиц в сознании и выявить характер их взаимодействия в различных процессах понимания, хранения и порождения речевых произведений, а также с использованием многочисленных других экспериментальных методов.
Таким образом, языковое сознание - это часть сознания, обеспечивающая механизмы языковой (речевой) деятельности: порождение речи, восприятие речи и хранение языка в сознании. Именно психолингвистика является той наукой, предметом которой является языковое сознание человека. Языковое сознание исследуется через семантику языковых единиц, овнешняющих его в процессе номинации и коммуникации с целью выявления психологической реальности выявляемых фактов.
Языковое сознание - компонент когнитивного сознания, "заведующий" механизмами речевой деятельности человека, это один из видов когнитивного сознания, обеспечивающий такой вид деятельности как оперирование речью. Оно формируется у человека в процессе усвоения языка и совершенствуется всю жизнь, по мере пополнения им знаний о правилах и нормах языка, новых словах, значениях, по мере совершенствования навыков коммуникации в различных сферах, по мере усвоения новых языков. Для русского человека это прежде всего совокупность сведений о том, какие единицы и правила есть в русском языке и как надо говорить на русском языке. Если человек владеет иностранными языками, то сведения об этих языках тоже принадлежат его языковому сознанию.
Однако речевая деятельность человека сама является компонентом более широкого понятия - коммуникативной деятельности человека. В связи с этим возникает проблема разграничения языкового и коммуникативного сознания.
Коммуникативное сознание - это совокупность коммуникативных знаний и коммуникативных механизмов, которые обеспечивают весь комплекс коммуникативной деятельности человека. Это коммуникативные установки сознания, совокупность ментальных коммуникативных категорий, а также набор принятых в обществе норм и правил коммуникации. Для русского человека это совокупность знаний о том, как надо вести общение в России. В коммуникативное сознание входит и информация об иностранных языках - отношение к ним, их оценка, характеристика степени трудности, знания о коммуникативном поведении носителей этих языков и др.
Приведем пример разграничения языкового и коммуникативного сознания:
языковое сознание содержит информацию о формулах приветствия (то есть об имеющихся языковых единицах для обозначения некоторого концепта): здравствуйте, добрый день, доброе утро, привет и др., а также об их дифференцированных значениях - приветствие утром, вечером и т.д., вежливое, разговорное и др. Это информация, которая является принадлежностью языкового сознания русского человека;
коммуникативному сознанию принадлежит информация о том, как надо приветствовать - с каким лицом, с какой интонацией, на какой дистанции, когда и кого, кого можно не приветствовать, кого надо приветствовать вежливо, на вы, а кого можно попроще и т.д., в каких ситуациях обязательно приветствовать, в каких -нет, надо ли повторно приветствовать и т.д.
Таким образом, коммуникативное сознание включает языковое (понимаемое в рассмотренном выше смысле) как свою составную часть, но не исчерпывается им.
Коммуникативное сознание человека образовано коммуникативными категориями и коммуникативными концептами.
Под коммуникативными категориями понимаются самые общие коммуникативные концепты (понятия), упорядочивающие знания человека об общении и нормах его осуществления. Некоторые из коммуникативных категорий отражают общие представления человека об общении, некоторые - о его речи. Так, для русского коммуникативного сознания могут быть выделены в качестве релевантных такие коммуникативные категории как собственно категория общение, категории вежливость, грубость, коммуникабельность, коммуникативная неприкосновенность, коммуникативная ответственность, эмоциональность, коммуникативная оценочность, коммуникативное доверие, коммуникативное давление, спор, конфликт, коммуникативная серьезность, реквестивность, коммуникативная эффективность, молчание, коммуникативный оптимизм/пессимизм, сохранение лица, категория тематики общения, категория грамотность, категория коммуникативного идеала, родной язык, иностранный язык, языковой паспорт, культура речи, хорошая речь и др.
Можно выделить и некоторые более конкретные категории (концепты): диалог, монолог, официальная речь, неофициальная речь, публичная речь, слушание, говорение и др. Еще более конкретные категории типа падеж, число, род, спряжение, склонение, синоним, антоним, фонема, морфема, слово, предложение, ударение, интонация и мн. др. будут относиться уже к языковым категориям, поскольку характеризуют и регулируют непосредственно механизмы и правила речевой деятельности.
Как коммуникативные, так и языковые категории могут быть представлены на рефлексивном уровне сознания (знание, умение), бытийном уровне (навык), а некоторые - и на духовном уровне (В.П. Зинченко).
Коммуникативная категория в сознании носителя языка носит обобщенно-концептуальный характер и содержит для него (и для исследователя) информацию о том, как тот или иной носитель языка понимает категоризуемое явление, что он включает в состав этого явления, какие нормы и правила связывает с данным понятием, как он "вписывает" данную категорию в состав других коммуникативных и некомммуникативных мыслительных категорий.
Коммуникативные категории, как и любые мыслительные категории, тем или иным образом упорядочивают ментальные представления личности о нормах и правилах коммуникации. Это упорядочение осуществляется нежестко, вероятностно, многие категории взаимно накладываются друг на друга и пересекаются друг с другом - явление, характерное для всех когнитивных категорий. Функции коммуникативных категорий - упорядочение сведений о нормах и правилах общения для их хранения в сознании, а также обеспечение, организация речевого общения индивида в обществе, в рамках его родной коммуникативной культуры.
Языковое сознание - часть коммуникативного сознания, его исследуют психолингвистика, нейролингвистика, психология, логопедия, в какой-то степени - методика обучения языку. Оно исследуется через овнешнение языковыми средствами (единицами).
Коммуникативное же сознание не изучается до сих пор какой-либо специальной наукой, хотя изучение коммуникативного сознания, особенно его национальной специфики, уже назрело. Интерес к коммуникативному сознанию народа начинают проявлять культурология и лингвокультурология, этнография, этнолингвистика и новая формирующаяся наука о межкультурной коммуникации.
Таким образом, традиционная, классическая описательная лингвистика изучает язык как систему единиц и правил их употребления. Такой подход предполагает описание того, что есть в языке, что уже зафиксировано в текстах, словарях и устной речи, что устоялось и определилось и является общепринятым, системным. Обучение языку базируется на результатах описательной лингвистики и ее основных продуктах - словарях и грамматиках. Изучение же того, насколько психологически реальны составленные словари и грамматики, насколько они адекватно отражают языковое сознание народа, а также исследование того, как человек порождает, воспринимает и хранит в сознании язык - это уже сфера не лингвистики, а психолингвистики, которая "изучает язык как феномен сознания" (Р.М.Фрумкина) и, следовательно, изучает не столько сам язык, сколько языковое сознание.
Изучение коммуникативного сознания народа предполагает как изучение языкового сознания, так и изучение чисто коммуникативных знаний, правил и закономерностей, входящих в сознание народа. Подчеркнем, что коммуникативное сознание народа в целом, в единстве его языковой и чисто коммуникативной составляющей, входит интегральной составной частью в когнитивное сознание нации, являясь компонентом общего когнитивного сознания народа.
Проблема коммуникативного сознания человека представляет интерес не только для психологии речи, онтолингвистики, этнолингвистики, но и для коммуникативной лингвистики, а также для методики обучения речи и общению.
Изучается коммуникативное сознание народа через анализ коммуникативного поведения данного народа (термин "коммуникативное поведение" впервые был введен в работе Стернин 1989, с. 279-282).
Коммуникативное поведение народа - это совокупность норм и традиций общения народа.
Коммуникативное поведение народа определяется его коммуникативным сознанием и представляет собой способ овнешнения коммуникативного сознания - подобно тому, как язык представляет собой способ овнешнения когнитивного сознания.
По коммуникативному поведению народа можно описать содержание и основные закономерности функционирования его коммуникативного сознания.
ЛИТЕРАТУРА
Зинченко В.П. Посох Мандельштама и трубка Мамардашвили: К началам органической психологии. М., 1997.
Стернин И.А. О понятии коммуникативного поведения // Kommunikativ-funktionale Sprachbetrachtung. Halle, 1989, S.279-282.
Этнокультурная специфика языкового сознания. М., 1996.
Язык и национальное сознание. Вопросы теории и методологии. Воронеж, 2002.
Язык и национальное сознание. Вып.1, Воронеж, 1998.
Язык и национальное сознание. Вып.2, Воронеж, 1999.
Язык и национальное сознание. Вып.3, Воронеж, 2002.
Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М., 1993.
Языковое сознание: формирование и функционирование. М., 1998.
Языковое сознание и образ мира. М., 2000
© И.А. Стернин, 2002
|